Monty Python - Eric the Half a Bee (Monty Python Sings) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Eric the Half a Bee (Monty Python Sings)
Эрик, половинка пчелы (Monty Python поёт)
A one... two-- A one... two... three... four...
Раз... два... Раз... два... три... четыре...
Half a bee, philosophically,
Половинка пчелы, философски,
Must, ipso facto, half not be.
Должна, ипсо факто, наполовину не быть.
But half the bee has got to be
Но половина пчелы должна существовать
Vis a vis, its entity. D'you see?
Vis a vis, своей сущности. Понимаешь, милая?
But can a bee be said to be
Но можно ли сказать, что пчела есть
Or not to be an entire bee
Или нет целой пчелой,
When half the bee is not a bee
Когда половина пчелы не пчела
Due to some ancient injury?
Из-за какой-то древней травмы?
Singing...
Поём...
La dee dee, one two three,
Ля-ди-ди, раз два три,
Eric the half a bee.
Эрик, половинка пчелы.
A B C D E F G,
А Б В Г Д Е Ж З,
Eric the half a bee.
Эрик, половинка пчелы.
Is this wretched demi-bee,
Эта жалкая полу-пчела,
Half-asleep upon my knee,
Дремлющая на моём колене,
Some freak from a menagerie?
Какой-то урод из зверинца?
No! It's Eric the half a bee!
Нет! Это Эрик, половинка пчелы!
Fiddle de dum, Fiddle de dee,
Тра-ля-ля, трам-пам-пам,
Eric the half a bee.
Эрик, половинка пчелы.
Ho ho ho, tee hee hee,
Хо-хо-хо, хи-хи-хи,
Eric the half a bee.
Эрик, половинка пчелы.
I love this hive, employee-ee,
Я люблю этого работника улья,
Bisected accidentally,
Разрубленного случайно,
One summer afternoon by me,
Одним летним днем мной,
I love him carnally.
Я люблю его плотски.
He loves him carnally,
Он любит его плотски,
Semi-carnally.
Полу-плотски.
The end.
Конец.
Cyril Connelly?
Сирил Коннолли?
No; semi-carnally!
Нет, полу-плотски!
Oh.
О.
Cyril Connelly.
Сирил Коннолли.





Autoren: Eric Idle, John Cleese


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.