UN DESEO -
Mora
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa
ti
me
acicalé,
dime
si
puedo
pasar
Для
тебя
я
принарядился,
скажи,
можно
зайти?
Ando
en
la
G-W,
pa
adentro
no
se
ve
nada
Я
на
G-Wagon,
внутри
ничего
не
видно
Quince
mil
retiré
pa
sacarte
a
pasear
Снял
пятнадцать
штук,
чтоб
тебя
развлечь
Una
vuelta
por
Condado
y
pa
la
presidencial
Прогулка
по
Кондадо
и
затем
в
президеншиал
Solo
te
pediré
Только
попрошу
тебя:
Que
cuando
te
vayas
a
venir
a
los
ojos
me
mire'
Когда
будешь
кончать,
посмотри
мне
в
глаза
Tú
causas
algo
raro
en
mí
que
no
lo
descifré
Ты
вызываешь
во
мне
странное,
что
не
могу
разгадать
Hasta
estar
dentro
de
ti,
de
to
me
olvidé
Пока
не
окажусь
внутри,
обо
всём
забыл
Y
si
nos
da
vida,
¿pa
qué
dejarlo
morir?
И
если
это
даёт
нам
жизнь,
зачем
позволять
умереть?
¿Pa
qué?,
si
hoy
estás
aquí
otra
vez
Зачем,
если
ты
сегодня
снова
здесь?
Acho,
dime
por
qué
Эй,
скажи
мне,
почему
No
le
puedo
decir
que
no
a
esos
ojitos
café
Не
могу
сказать
«нет»
этим
карим
глазам
Siempre
corres,
pero
en
mi
mente
Ты
всегда
убегаешь,
но
в
моей
голове
Llégale
pa
verte
de
frente
Подойди,
чтоб
увидеть
тебя
вблизи
Que
la
noche
está
buena
pa
hacernos
canto
Ведь
ночь
хороша,
чтобы
устроить
шоу
Suelta
la
Ferragamo
y
la
guagua
la
salamo'
Сбрось
Ferragamo,
а
машину
затмём
Déjame
encima
'e
ti,
hoy
quiero
ser
tu
cielo
Позволь
мне
быть
сверху,
сегодня
хочу
быть
твоим
небом
Y
te
vo'a
mojar
pa
que
no
me
olvide'
И
я
тебя
намочу,
чтоб
ты
меня
не
забыла
Nunca
tenemos
plan,
pero
siempre
nos
sale
bien
У
нас
нет
планов,
но
всегда
выходит
классно
Vámono'
a
cien
Поехали
на
полную
Solo
te
pediré
Только
попрошу
тебя:
Que
cuando
te
vaya'
a
venir
a
los
ojos
me
mire'
Когда
будешь
кончать,
посмотри
мне
в
глаза
Tú
causas
algo
raro
en
mí
que
no
lo
descifré
Ты
вызываешь
во
мне
странное,
что
не
могу
разгадать
Hasta
estar
encima
'e
ti,
de
to
me
olvidé
Пока
не
окажусь
сверху,
обо
всём
забыл
Y
si
nos
da
vida,
¿pa
qué
dejarlo
morir?
И
если
это
даёт
нам
жизнь,
зачем
позволять
умереть?
¿Pa
qué
dejar
morir
eso
que
nos
mantiene
vivos?
Зачем
губить
то,
что
держит
нас
живыми?
Desde
que
no
somos
uno,
mami,
el
sol
sigue
escondido
С
тех
пор,
как
мы
не
вместе,
солнце
скрыто
Si
te
tengo
cerca,
se
alteran
mis
sentidos
Когда
ты
рядом,
мои
чувства
сходят
с
ума
Esto
no
tiene
sentido,
yo
con
nadie
había
sentido
В
этом
нет
смысла,
такого
с
другими
не
было
Lo
que
siento
cuando
estoy
a
punto
de
enterrarlo
Что
я
чувствую,
когда
готов
погрузиться
Sin
capucha,
Diosito
va
a
cuidarnos
Без
капюшона,
но
Бог
нас
прикроет
O
puedo
echarla
adentro
y
el
combo
agrandarlo
Или
могу
войти
глубже,
усиливая
момент
Lo
nuestro
no
quiero
tener
que
olvidarlo
Не
хочу,
чтобы
наше
стало
прошлым
Si
te
tiras,
yo
te
cojo,
si
me
tiras,
te
recojo
Если
падаешь
— я
ловлю,
если
кинешь
— подберу
Y
cuando
llego
pa
arriba
las
puertas
И
когда
поднимаюсь
наверх,
двери
Los
interiores
son
en
rojo
Салют
в
алых
тонах
Combinan
con
la
faldita
que
tienes
puesta
Как
и
юбка,
что
на
тебе
Sabes
que
si
me
acerco
al
área
Знаешь,
если
подойду
ближе
Bebé,
puede
que
pasen
varias
Малышка,
может
случиться
многое
Cositas
que
suelen
ser
necesarias
Вещи,
которые
так
нам
нужны
Estar
dentro
de
ti
parece
magia,
ey
Быть
внутри
тебя
— словно
магия,
эй
Si
vienes,
ma,
nunca
te
vaya'
Если
придёшь
— не
уходи,
ма
Que
pa
nosotros
compré
una
playa
Для
нас
купил
я
пляж
Pa
hacerla
nudista
sin
que
nadie
joda
Чтоб
быть
нагими
без
лишних
глаз
El
único
testigo,
la
toalla
Единственный
свидетель
— полотенце
Pa
ti
me
acicalé,
dime
si
puedo
pasar
Для
тебя
я
принарядился,
скажи,
можно
зайти?
Ando
en
la
G-W,
pa
adentro
no
se
ve
nada
Я
на
G-Wagon,
внутри
ничего
не
видно
Quince
mil
retiré
pa
sacarte
a
pasear
Снял
пятнадцать
штук,
чтоб
тебя
развлечь
Una
vuelta
por
Condado
y
pa
la
presidencial
Прогулка
по
Кондадо
и
затем
в
президеншиал
Solo
te
pediré,
ey
Только
попрошу
тебя,
эй
Que
cuando
te
vaya
a
venir
a
los
ojos
me
mire,
ey
Когда
будешь
кончать,
посмотри
мне
в
глаза,
эй
Tú
causas
algo
raro
en
mí
que
no
lo
descifré,
eh-eh
Ты
вызываешь
во
мне
странное,
что
не
могу
разгадать,
э-э
Hasta
estar
dentro
de
ti,
de
to
me
olvidé
Пока
не
окажусь
внутри,
обо
всём
забыл
Y
si
nos
da
vida,
¿pa
qué
dejarlo
morir?,
no
И
если
это
даёт
нам
жизнь,
зачем
позволять
умереть?
Нет
Bebé,
recuerda
que
esta
vida
se
va
en
un
suspiro
Детка,
помни:
жизнь
проходит
вмиг
Y
que
nadie
te
va
a
mirar
así
como
te
miro
yo
И
никто
не
будет
смотреть
на
тебя
так,
как
я
Como
te
miro
yo,
como
te
miro
yo
Как
смотрю
я,
как
смотрю
я
Como
te
miro
yo
Как
смотрю
я
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gabriel Mora Quintero, Luis Angel Rivera, Machael Angelo Cole, Alejandro Ramirez Suarez, Naomi Ramirez Rivera
Album
ESTRELLA
Veröffentlichungsdatum
28-08-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.