Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Forget (Rock Version)
Никогда не забуду (Рок-версия)
I'll
never
forget
you
Я
никогда
не
забуду
тебя
Wasurenai
wa
anata
no
koto
Не
забуду
тебя
(Wasurenai
wa
anata
no
koto)
Zutto
soba
ni
itai
kedo
Хочу
быть
рядом
всегда,
но
Nee
shikata
nai
no
ne
Знаю,
это
невозможно
Aa
nakidashisou
Ах,
вот-вот
расплачусь
Deatta
hi
ni
kanpai
da
ne
Выпьем
за
день
нашей
встречи
Ano
koro
yori
mo
kami
ga
nobita
koto
Мои
волосы
стали
длиннее
с
тех
пор
Deatta
no
wa
guuzen
na
no?
Наша
встреча
- это
случайность?
Dakara
sayonara
sae
mo
guuzen
na
no
Значит,
и
прощание
тоже
случайность?
Toukyou
de
miru
hoshi
mo
Звезды,
что
видны
в
Токио,
Furusato
de
no
hoshi
mo
И
звезды,
что
видны
в
моем
родном
городе,
Onaji
da
to
oshiete
kureta
Ты
научил
меня,
что
они
одни
и
те
же
I'll
never
forget
you
Я
никогда
не
забуду
тебя
Wasurenai
wa
anata
no
koto
Не
забуду
тебя
(Wasurenai
wa
anata
no
koto)
Zutto
soba
ni
itai
kedo
Хочу
быть
рядом
всегда,
но
Nee
shikata
nai
no
ne
Знаю,
это
невозможно
You'll
never
forget
me
Ты
никогда
не
забудешь
меня
Wasurenaide
atashi
no
koto
Не
забывай
меня
(Wasurenaide
atashi
no
koto)
Motto
soba
ni
itai
kedo
Хочу
побыть
с
тобой
еще,
но
Mou
tabidatsu
jikan
Уже
пора
отправляться
Aa
nakidashisou
Ах,
вот-вот
расплачусь
Kioku
nante
tanjun
da
ne
Память
так
проста
Dakara
kanashimi
sae
mo
omoide
da
ne
Поэтому
даже
грусть
- это
воспоминание
Kitto
mata
aeru
yo
ne
Мы
обязательно
встретимся
снова
Kitto
waraiaeru
ne
Обязательно
будем
смеяться
Kondo
deau
toki
wa
hitsuzen
Наша
следующая
встреча
будет
неизбежной
Na
Na
Na
Na...
На
На
На
На...
I'll
never
forget
you
Я
никогда
не
забуду
тебя
Wasurenai
wa
anata
no
koto
Не
забуду
тебя
(Wasurenai
wa
anata
no
koto)
Zutto
soba
ni
itai
kedo
Хочу
быть
рядом
всегда,
но
Nee
shikata
nai
no
ne
Знаю,
это
невозможно
You'll
never
forget
me
Ты
никогда
не
забудешь
меня
Wasurenaide
atashi
no
koto
Не
забывай
меня
(Wasurenaide
atashi
no
koto)
Motto
soba
ni
itai
kedo
Хочу
побыть
с
тобой
еще,
но
Mou
tabidatsu
jikan
Уже
пора
отправляться
Aa
nakidashisou
Ах,
вот-вот
расплачусь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mitsuo Terada (pka:tsunku)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.