Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Close Edge - Album Version (Edited)
Nahe Kante - Albumversion (Bearbeitet)
Pull
up
to
your
spot
on
low
Fahr'
an
deinem
Spot
vor,
ganz
unauffällig
Shine
brighter
than
all
of
they
cats
that
got
on
glow
Strahle
heller
als
all
ihre
Typen,
die
leuchten
Lay
in
the
cut
like
they
not
gon'
know
Lieg'
im
Verborgenen,
als
ob
sie's
nicht
wissen
werden
Cause
if
I
gotta
make
a
move
dog
they
not
gon'
know
Denn
wenn
ich
einen
Zug
machen
muss,
Alter,
werden
sie's
nicht
wissen
This
door
marked
private
this
is
not
fo'
show
Diese
Tür
ist
als
privat
markiert,
das
ist
nicht
für
die
Show
It's
Mos
Def
what
you
call
real
fo'
sure
Das
ist
Mos
Def,
was
du
sicher
echt
nennst
Is
they
what
you
call
gangster,
hell
no
Sind
sie
das,
was
du
Gangster
nennst?
Zur
Hölle,
nein
They
get
a
little
pinch
and
go
snitch
to
the
po'
Sie
werden
ein
bisschen
erwischt
und
verpetzen
es
gleich
den
Bullen
They
all
talk
fast
and
they
all
think
slow
Sie
alle
reden
schnell
und
sie
alle
denken
langsam
I'm
Mos
Definite,
not
think
so
Ich
bin
Mos
Definitiv,
nicht
'ich
glaube
schon'
Flood
your
city
with
the
black
ink
flow
Überflute
deine
Stadt
mit
dem
schwarzen
Tintenfluss
And
my
crew
ain't
scared
to
let
them
things
go
Und
meine
Crew
hat
keine
Angst,
die
Dinger
loszulassen
So,
stop
with
the
nonsense,
like
he
conscious
Also,
hör
auf
mit
dem
Unsinn,
von
wegen
er
sei
bewusst
I'm
just
awake
dog,
I'm
doing
great
dog
Ich
bin
nur
wach,
Alter,
mir
geht's
super,
Alter
I
don't
play
games
so
I
don't
playa
hate
y'all
Ich
spiele
keine
Spielchen,
also
mach
ich
euch
Spieler
nicht
runter
Get
it
straight
or
get
the
fuck
up
out
my
face
dog
Kapier's
oder
verpiss
dich
verdammt
nochmal
aus
meinem
Gesicht,
Alter
I'm
like
the
second
plane
that
made
the
tower's
face
off
Ich
bin
wie
das
zweite
Flugzeug,
das
dem
Turm
das
Gesicht
wegriss
That
shit
that
let
you
know
it's
really
not
a
game
dog
Der
Scheiß,
der
dich
wissen
lässt,
dass
es
wirklich
kein
Spiel
ist,
Alter
Your
grind
and
my
grind
ain't
the
same
dog
Dein
Schuften
und
mein
Schuften
sind
nicht
dasselbe,
Alter
I'm
the
catalogue,
you
the
same
song
Ich
bin
der
Katalog,
du
bist
dasselbe
Lied
So
cool
and
old
school
like
eight-four
So
cool
und
Old
School
wie
'84
The
one
your
little
mami
winding
up
her
waist
for
Derjenige,
für
den
deine
kleine
Mami
ihre
Hüften
kreisen
lässt
The
name
that
real
niggas
got
they
hand
raised
for
Der
Name,
für
den
echte
Jungs
ihre
Hand
heben
Me
and
Mini
got
your
block
yellow
taped
off
Mini
und
ich
haben
deinen
Block
mit
gelbem
Band
abgesperrt
Don't
push
me
cause
I'm
close
Dräng
mich
nicht,
denn
ich
bin
nah
dran
To
the
streets,
to
the
beats
An
den
Straßen,
an
den
Beats
The
bitches,
the
niggas,
the
women,
the
children
Den
Schlampen,
den
Jungs,
den
Frauen,
den
Kindern
The
workers,
the
killers,
the
addicts,
the
dealers
Den
Arbeitern,
den
Killern,
den
Süchtigen,
den
Dealern
The
quiet,
the
livest,
the
realest
Den
Stillen,
den
Lebhaftesten,
den
Echtesten
And
that's
close
Und
das
ist
nah
dran
Don't
push
me
cause
I'm
close
Dräng
mich
nicht,
denn
ich
bin
nah
dran
To
the
edge,
back,
middle,
and
front
Am
Abgrund,
hinten,
mittendrin
und
vorn
Strong
back
shit
lifting
it
up
Mit
starkem
Rücken,
der
das
Ganze
stemmt
From
the
big
and
the
small
Von
den
Großen
und
den
Kleinen
I'm
like
J.
Brown
getting
involved
Ich
bin
wie
J.
Brown,
der
sich
einmischt
And
when
I'm
letting
off
a
round
don't
get
in
the
cross
Und
wenn
ich
eine
Runde
abfeuere,
komm
nicht
ins
Kreuzfeuer
Have
your
preacher
man
speaking
low
getting
his
cross
Lass
deinen
Prediger
leise
sprechen
und
sein
Kreuz
holen
Tell
a
wild
cowboy
not
to
get
off
they
horse
Sag
einem
wilden
Cowboy,
er
soll
nicht
vom
Pferd
steigen
Before
they
find
out
the
town
law
is
strictly
enforced
Bevor
er
herausfindet,
dass
das
Stadtgesetz
streng
durchgesetzt
wird
It's
a
real
bad
way
to
get
your
name
in
the
Source
Das
ist
eine
echt
schlechte
Art,
deinen
Namen
in
The
Source
zu
bekommen
Testing
the
limits
of
a
dangerous
force
Die
Grenzen
einer
gefährlichen
Kraft
testen
You
ended
up
dumb,
famous
and
gone
Du
endetest
dumm,
berühmt
und
weg
Your
people
shouting
out
your
name
in
they
song
Deine
Leute
rufen
deinen
Namen
in
ihren
Liedern
Pouring
liquor
on
the
day
you
was
born
Gießen
Schnaps
aus
an
dem
Tag,
an
dem
du
geboren
wurdest
Buying
paint
to
put
your
face
on
a
wall
Kaufen
Farbe,
um
dein
Gesicht
auf
eine
Wand
zu
malen
C'mon
fall
back,
there's
no
need
for
all
that
Komm
schon,
zieh
dich
zurück,
das
alles
ist
nicht
nötig
It's
all
good,
we
all
here,
going
all
out
Alles
gut,
wir
sind
alle
hier,
geben
alles
All
live,
all
day,
listen
when
the
song
say
Ganz
live,
den
ganzen
Tag,
hör
hin,
wenn
das
Lied
sagt
Don't
push
me
cause
I'm
close
Dräng
mich
nicht,
denn
ich
bin
nah
dran
To
the
streets,
to
the
beats
An
den
Straßen,
an
den
Beats
The
bitches,
the
niggas,
the
women,
the
children
Den
Schlampen,
den
Jungs,
den
Frauen,
den
Kindern
The
workers,
the
killers,
the
addicts,
the
dealers
Den
Arbeitern,
den
Killern,
den
Süchtigen,
den
Dealern
The
quiet,
the
livest,
the
realest
Den
Stillen,
den
Lebhaftesten,
den
Echtesten
And
that's
close
Und
das
ist
nah
dran
Don't
push
me
cause
I'm
close
Dräng
mich
nicht,
denn
ich
bin
nah
dran
To
the
edge,
back,
middle,
and
front
Am
Abgrund,
hinten,
mittendrin
und
vorn
Strong
back
shit
lifting
it
up
Mit
starkem
Rücken,
der
das
Ganze
stemmt
From
the
big
and
the
small
Von
den
Großen
und
den
Kleinen
I'm
like
J.
Brown
getting
involved
Ich
bin
wie
J.
Brown,
der
sich
einmischt
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Clifton Nathaniel Chase, Edward G. Fletcher, Melvin Glover, Mark Richardson, Sylvia Robinson, Dante Smith
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.