Mos Def - Close Edge - Album Version (Edited) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Close Edge - Album Version (Edited) - Mos DefÜbersetzung ins Deutsche




Close Edge - Album Version (Edited)
Nahe Kante - Albumversion (Bearbeitet)
Pull up to your spot on low
Fahr' an deinem Spot vor, ganz unauffällig
Shine brighter than all of they cats that got on glow
Strahle heller als all ihre Typen, die leuchten
Lay in the cut like they not gon' know
Lieg' im Verborgenen, als ob sie's nicht wissen werden
Cause if I gotta make a move dog they not gon' know
Denn wenn ich einen Zug machen muss, Alter, werden sie's nicht wissen
This door marked private this is not fo' show
Diese Tür ist als privat markiert, das ist nicht für die Show
It's Mos Def what you call real fo' sure
Das ist Mos Def, was du sicher echt nennst
Is they what you call gangster, hell no
Sind sie das, was du Gangster nennst? Zur Hölle, nein
They get a little pinch and go snitch to the po'
Sie werden ein bisschen erwischt und verpetzen es gleich den Bullen
They all talk fast and they all think slow
Sie alle reden schnell und sie alle denken langsam
I'm Mos Definite, not think so
Ich bin Mos Definitiv, nicht 'ich glaube schon'
Flood your city with the black ink flow
Überflute deine Stadt mit dem schwarzen Tintenfluss
And my crew ain't scared to let them things go
Und meine Crew hat keine Angst, die Dinger loszulassen
So, stop with the nonsense, like he conscious
Also, hör auf mit dem Unsinn, von wegen er sei bewusst
I'm just awake dog, I'm doing great dog
Ich bin nur wach, Alter, mir geht's super, Alter
I don't play games so I don't playa hate y'all
Ich spiele keine Spielchen, also mach ich euch Spieler nicht runter
Get it straight or get the fuck up out my face dog
Kapier's oder verpiss dich verdammt nochmal aus meinem Gesicht, Alter
I'm like the second plane that made the tower's face off
Ich bin wie das zweite Flugzeug, das dem Turm das Gesicht wegriss
That shit that let you know it's really not a game dog
Der Scheiß, der dich wissen lässt, dass es wirklich kein Spiel ist, Alter
Your grind and my grind ain't the same dog
Dein Schuften und mein Schuften sind nicht dasselbe, Alter
I'm the catalogue, you the same song
Ich bin der Katalog, du bist dasselbe Lied
So cool and old school like eight-four
So cool und Old School wie '84
The one your little mami winding up her waist for
Derjenige, für den deine kleine Mami ihre Hüften kreisen lässt
The name that real niggas got they hand raised for
Der Name, für den echte Jungs ihre Hand heben
Me and Mini got your block yellow taped off
Mini und ich haben deinen Block mit gelbem Band abgesperrt
Don't push me cause I'm close
Dräng mich nicht, denn ich bin nah dran
To the streets, to the beats
An den Straßen, an den Beats
The bitches, the niggas, the women, the children
Den Schlampen, den Jungs, den Frauen, den Kindern
The workers, the killers, the addicts, the dealers
Den Arbeitern, den Killern, den Süchtigen, den Dealern
The quiet, the livest, the realest
Den Stillen, den Lebhaftesten, den Echtesten
And that's close
Und das ist nah dran
Don't push me cause I'm close
Dräng mich nicht, denn ich bin nah dran
To the edge, back, middle, and front
Am Abgrund, hinten, mittendrin und vorn
Strong back shit lifting it up
Mit starkem Rücken, der das Ganze stemmt
From the big and the small
Von den Großen und den Kleinen
I'm like J. Brown getting involved
Ich bin wie J. Brown, der sich einmischt
And when I'm letting off a round don't get in the cross
Und wenn ich eine Runde abfeuere, komm nicht ins Kreuzfeuer
Have your preacher man speaking low getting his cross
Lass deinen Prediger leise sprechen und sein Kreuz holen
Tell a wild cowboy not to get off they horse
Sag einem wilden Cowboy, er soll nicht vom Pferd steigen
Before they find out the town law is strictly enforced
Bevor er herausfindet, dass das Stadtgesetz streng durchgesetzt wird
It's a real bad way to get your name in the Source
Das ist eine echt schlechte Art, deinen Namen in The Source zu bekommen
Testing the limits of a dangerous force
Die Grenzen einer gefährlichen Kraft testen
You ended up dumb, famous and gone
Du endetest dumm, berühmt und weg
Your people shouting out your name in they song
Deine Leute rufen deinen Namen in ihren Liedern
Pouring liquor on the day you was born
Gießen Schnaps aus an dem Tag, an dem du geboren wurdest
Buying paint to put your face on a wall
Kaufen Farbe, um dein Gesicht auf eine Wand zu malen
C'mon fall back, there's no need for all that
Komm schon, zieh dich zurück, das alles ist nicht nötig
It's all good, we all here, going all out
Alles gut, wir sind alle hier, geben alles
All live, all day, listen when the song say
Ganz live, den ganzen Tag, hör hin, wenn das Lied sagt
Don't push me cause I'm close
Dräng mich nicht, denn ich bin nah dran
To the streets, to the beats
An den Straßen, an den Beats
The bitches, the niggas, the women, the children
Den Schlampen, den Jungs, den Frauen, den Kindern
The workers, the killers, the addicts, the dealers
Den Arbeitern, den Killern, den Süchtigen, den Dealern
The quiet, the livest, the realest
Den Stillen, den Lebhaftesten, den Echtesten
And that's close
Und das ist nah dran
Don't push me cause I'm close
Dräng mich nicht, denn ich bin nah dran
To the edge, back, middle, and front
Am Abgrund, hinten, mittendrin und vorn
Strong back shit lifting it up
Mit starkem Rücken, der das Ganze stemmt
From the big and the small
Von den Großen und den Kleinen
I'm like J. Brown getting involved
Ich bin wie J. Brown, der sich einmischt





Autoren: Clifton Nathaniel Chase, Edward G. Fletcher, Melvin Glover, Mark Richardson, Sylvia Robinson, Dante Smith


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.