Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunshine - Album Version (Edited)
Солнечный свет - Альбомная версия (отредактировано)
Yeah
yeah
its
a
brand
new
day
y'all
(Let
the
sunshine
in)
Да,
да,
это
новый
день,
милая
(Пусть
солнце
светит)
Turn
me
up
in
the
top
a
little
bit
dog
Сделай
меня
погромче,
дружище
Little
do
you
know,
y'all
gonna
hear
this
one
(The
suns
shinin')
Ты
и
не
подозреваешь,
дорогая,
ты
услышишь
это
(Солнце
светит)
Loud
and
clear,
bright
and
early
Громко
и
четко,
ясно
и
рано
I
don't
hate
players,
I
don't
love
the
game
Я
не
ненавижу
игроков,
я
не
люблю
игру
I'm
the
shot
clock,
way
above
the
game
Я
- часы
на
исходе,
высоко
над
игрой
To
be
point
blank
with
you
motherfuck
the
game
Чтобы
быть
откровенным
с
тобой,
к
черту
игру
I
got
all
this
work
on
me,
I
ain't
come
for
play
У
меня
вся
эта
работа
на
мне,
я
пришел
не
играть
You
can
show
the
little
shorties
how
you
pump
and
fake
Ты
можешь
показать
малышам,
как
ты
работаешь
корпусом
But
dog,
Not
to
def,
I'm
not
impressed
Но,
дружище,
не
мне,
я
не
впечатлен
I'm
not
amused,
I'm
not
confused,
I'm
not
the
dude
Я
не
удивлен,
я
не
смущен,
я
не
тот
чувак
I'm
grown
man
business,
and
I
am
not
in
school
Я
занимаюсь
взрослыми
делами,
и
я
не
в
школе
Put
your
hand
down
youngin'
this
is
not
for
you
Опусти
руку,
юнец,
это
не
для
тебя
On
my
J.O.
with
beats
by
Kan-ye
yo
На
своем
стиле
с
битами
от
Канье,
да
My
name
on
the
marquee,
your
name
off
the
payroll
Мое
имя
на
афише,
твоего
нет
в
платежной
ведомости
Style
fresh,
like
I'm
still
a
day
old
Стиль
свежий,
будто
я
только
родился
And
it's
been
like
that
since
the
day
yo
И
так
было
с
самого
начала,
милая
On
more
time
than
a
Roley,
or
Seiko
Времени
больше,
чем
у
Ролекс
или
Сейко
Step
on
deck,
your
neck
do
what
I
say
so
Выходи
на
палубу,
твоя
шея
делает
то,
что
я
говорю
Get
up
or
get
out,
get
down
or
lay
low
Вставай
или
уходи,
падай
или
лежи
(Let
the
sun
shine)
(Пусть
солнце
светит)
Standing
in
the
shadow
of
a
fabulous
man
Стою
в
тени
потрясающего
мужчины
Brooklyn
nigga
I
am,
Black
Dante
(Let
the
sunshine
in)
Я
ниггер
из
Бруклина,
Черный
Данте
(Пусть
солнце
светит)
That
nigga,
that
dude
Тот
ниггер,
тот
чувак
Black
People,
Lets
Move
(The
suns
shinin')
Черные
люди,
давайте
двигаться
(Солнце
светит)
Shout
out
to
my
man
Talib
Kweli,
yes
Привет
моему
брату
Талибу
Квели,
да
We
on
top-a
top-a,
shout-a
shout-a
Мы
на
вершине,
кричим
Check
it
out.
Проверь
это.
Slim
nigga
that
casts
a
big
shadow
Худой
ниггер,
отбрасывающий
большую
тень
Cherokee
red
to
shoot
the
long
arrow
Красный
чероки,
чтобы
пустить
длинную
стрелу
Got
more
skill,
more
aim,
and
more
ammo
У
меня
больше
навыков,
больше
точности
и
больше
патронов
You
can
get
it
all
from
a
big
or
small
barrel
Ты
можешь
получить
все
это
из
большого
или
маленького
ствола
Like,
hail
Mary,
full
of
grace
Как,
Богородица,
полная
благодати
Niggas
come
in
and
shoot
up
the
place
Ниггеры
врываются
и
расстреливают
место
And
make
you
pull
up
your
face
И
заставляют
тебя
скривить
лицо
The
deck,
I'm
a
pull
out
the
ace
Из
колоды
я
вытащу
туза
From
the
jungles
of
the
empire
state
Из
джунглей
Имперского
штата
Where
it
ain't
no
escape,
247,
718
Где
нет
выхода,
24/7,
718
And
thats
like
every
night,
every
day
И
это
как
каждую
ночь,
каждый
день
From
the
place
that
I
settle
and
stay
Из
места,
где
я
обосновался
и
остался
To
the
states,
I'm
collecting
my
pay
По
штатам
я
собираю
свою
плату
Blast
off
then
I'm
back
to
the
K
Взлетаю,
а
потом
возвращаюсь
в
К
Hold
it
down
so
my
family
straight
Держусь,
чтобы
моя
семья
была
в
порядке
Represent
in
a
family
way
Представляю
семейный
уклад
Pro
ball
not
for
amateur
play
Профессиональная
игра
не
для
любителей
Been
raw
since
the
amateur
stage
Был
крутым
еще
на
любительской
сцене
Before
the
press
had
the
cameras
raised
До
того,
как
пресса
подняла
камеры
(Let
the
sun
shine)
(Пусть
солнце
светит)
Like
a
long
time
man
of
the
way
Как
давний
человек
пути
You
understanding
me
straight
(Let
the
sunshine
in)
Ты
понимаешь
меня
правильно
(Пусть
солнце
светит)
Yes,
yes,
no
doubt,
excellence
Да,
да,
без
сомнения,
превосходство
Its
what
it
is,
what
it
is
Это
то,
что
есть,
то,
что
есть
And
thats
what
it
is,
you
see?
(The
suns
shinin')
И
это
то,
что
есть,
понимаешь?
(Солнце
светит)
Cause
it
is
deeper,
sweeter,
richer,
crisper
Потому
что
это
глубже,
слаще,
богаче,
четче
Stronger
reception
and
sharper
picture
Более
сильный
прием
и
более
четкая
картинка
Revolve
around
God,
and
involve
with
niggas
Вращаюсь
вокруг
Бога
и
общаюсь
с
ниггерами
These
elements
help
evolve
my
scripture
Эти
элементы
помогают
развивать
мое
писание
And
make
Mos
Def
a
classic
modern
figure
И
делают
Мос
Дефа
классической
современной
фигурой
Brooklyn
it
don't
matter
if
you
holler
or
whisper
Бруклин,
неважно,
кричишь
ты
или
шепчешь
Your
coming
through
clear,
cause
I'm
right
here
wit'cha
Ты
доносишься
ясно,
потому
что
я
здесь
с
тобой
Ain't
gotta
edit
your
slang,
I
got
it,
I
get
ya
Не
нужно
редактировать
твой
сленг,
я
понял,
я
понимаю
тебя
Yo,
brothers
and
sisters,
fathers
and
mothers
Йоу,
братья
и
сестры,
отцы
и
матери
The
lovers,
the
leavers,
the
doubters,
believers
Влюбленные,
уходящие,
сомневающиеся,
верующие
The
stayers,
the
quitters,
the
bitches,
the
niggas
Остающиеся,
бросающие,
суки,
ниггеры
Rebel
guerrillas
to
ghetto
civilians
Повстанцы-партизаны
до
жителей
гетто
Y'all
'gon
feel
it
from
the
first
to
the
millionth
Вы
почувствуете
это
с
первого
до
миллионного
It's
extra,
ordinary
and
plain
Это
экстраординарно
и
просто
I
walk
a
thousand
paces
of
light
ahead
of
the
game
Я
иду
на
тысячу
шагов
света
впереди
игры
By
the
time
that
you
get
where
I'm
standing,
I'll
be
gone
К
тому
времени,
как
ты
доберешься
туда,
где
я
стою,
я
уйду
Y'all
make
moves,
but
y'all
just
move
wrong
Вы
делаете
ходы,
но
вы
просто
делаете
их
неправильно
(Let
the
sun
shine)
(Пусть
солнце
светит)
I
move
in,
and
y'all
must
move
on
Я
вступаю,
и
вы
должны
двигаться
дальше
Cause
I'm
oh
too
strong
Потому
что
я
слишком
силен
And
I
know
what
my
feet
move
for
(Let
the
sunshine
in)
И
я
знаю,
для
чего
двигаются
мои
ноги
(Пусть
солнце
светит)
Made
it
go
without
a
brand
new
car
Сделал
это
без
новой
машины
I
was
fresh
without
a
brand
new
song
Я
был
свежим
без
новой
песни
Don't
give
a
fuck
about
what
brand
you
are
(The
suns
shining')
Мне
плевать,
какой
ты
марки
(Солнце
светит)
I'm
concerned
what
type
of
man
you
are
Меня
волнует,
какой
ты
человек
What
your
principles
and
standards
are
Каковы
твои
принципы
и
стандарты
You
understand
me
y'all
Ты
понимаешь
меня,
милая
Be
good
to
your
family
y'all
Будь
хороша
со
своей
семьей,
ладно?
No
matter
where
your
families
are
Неважно,
где
твоя
семья
Cause
everybody
needs
family
y'all
Потому
что
всем
нужна
семья,
детка
Raise
a
hand,
you
understand
me
y'all
Подними
руку,
если
ты
понимаешь
меня,
малышка
Everybody
needs
family
y'all
Всем
нужна
семья,
родная
Be
good
to
your
families
dog
Будь
хорош
со
своей
семьей,
дружище
Understand,
no
matter
where
your
families
are
Пойми,
неважно,
где
твоя
семья
Everybody
needs
family
dog
Всем
нужна
семья,
братан
Raise
a
hand,
you
understand
me
pa
Подними
руку,
если
ты
понимаешь
меня,
отец
Thats
what
it
is...
thats
my
man
Вот
так
вот...
это
мой
человек
Family
and
my
family
Pencil
Pete
Семья
и
мой
друг
Карандашный
Пит
My
man
too,
all
our
loved
ones
behind
the
walls
Мой
человек
тоже,
все
наши
близкие
за
решеткой
All
of
those
who
still
in
the
struggle
Все
те,
кто
все
еще
борется
Assata,
Mumia,
Sundiata,
my
man
Jamil
Ассата,
Мумия,
Сундиата,
мой
брат
Джамиль
(Let
the
sun
shine)
(Пусть
солнце
светит)
Life
is
real
Жизнь
реальна
To
all
the
real
soldiers,
black
people
(Let
the
sunshine
in)
Всем
настоящим
солдатам,
черным
людям
(Пусть
солнце
светит)
We
family
y'all
(The
suns
shining)
Мы
семья,
родные
(Солнце
светит)
Let
it
be
bright.
Пусть
будет
светло.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Galt Mac Dermot, James Rado, Gerome Ragni
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.