Mos Def & Diverse feat. Prefuse 73 - Wylin' Out (RJD2 remix) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Wylin' Out (RJD2 remix) - Mos Def , Diverse feat. Jean Grae Übersetzung ins Deutsche




Wylin' Out (RJD2 remix)
Wylin' Out (RJD2 Remix)
[Diverse]
[Diverse]
My mind compliance like a science
Mein Verstand fügt sich wie eine Wissenschaft,
Analyze my data, not a fader on the face of the earth
Analysiere meine Daten, kein Fader auf der Erde
Can blend rhythms like my will, surreal spinnin
Kann Rhythmen mischen wie mein Wille, surreal drehend,
Ever-movin like evolution it's retribution
Immer in Bewegung wie die Evolution, es ist Vergeltung
For sellin roots, lessen futures, I'm steppin to fuse? ya
Für verkaufte Wurzeln, weniger Zukunft, ich trete ein, um dich zu verschmelzen?
Sun rises my subconsciousness culminates constant
Die Sonne geht auf, mein Unterbewusstsein kulminiert konstant
Live to see various i-de-ologies, angles like isosceles
Lebe, um verschiedene I-de-ologien zu sehen, Winkel wie gleichschenklige
Read my auto-b-i-ography
Lies meine Auto-b-i-ographie
So many stars? to me that vibrantly shine
So viele Sterne? für mich, die lebhaft scheinen
Velocity's properly thick like mahogany dimes
Geschwindigkeit ist richtig dick wie Mahagoni-Dimes
We findin beauty in this urban-gritty usually overlooked by many
Wir finden Schönheit in diesem urban-schmutzigen, oft übersehen von vielen
Movin through the densely populated city
Bewegen uns durch die dicht besiedelte Stadt
And soon and eventually - 'we gotta get ova'
Und bald und schließlich - 'wir müssen rüberkommen'
I document culture closer to the edge
Ich dokumentiere Kultur näher am Rand
Bolder than a print, open to interpretation, gazin deep into the glitz?
Kühner als ein Druck, offen für Interpretationen, tief in den Glanz starrend?
To my people, raise you fists
An meine Leute, erhebt eure Fäuste
I know it stays intent, whatever pays your rent, but saves your soul
Ich weiß, es bleibt Absicht, was auch immer deine Miete zahlt, aber deine Seele rettet
You know the drill, it go:
Du kennst das Spiel, es geht so:
[Mos & Diverse simultaneously]
[Mos & Diverse gleichzeitig]
Hotter than most dudes
Heißer als die meisten Typen
From left to right, on top and below you
Von links nach rechts, über und unter dir
Flow like the coastals, move like smoke do
Fließe wie die Küsten, bewege dich wie Rauch
-I'm Diverse- these other cats is just hopefuls
-Ich bin Diverse- diese anderen Katzen sind nur Hoffnungsvolle
When they ask who put it down, baby, you know who
Wenn sie fragen, wer es drauf hat, Baby, du weißt, wer
Tell your whole crew, it's somethin that you need to know, dude
Sag deiner ganzen Crew, es ist etwas, das du wissen musst, mein Lieber
This is how we go through
So machen wir das
[Mos]
[Mos]
Who the poisoned pen?
Wer hat den vergifteten Stift?
Mos got the inkwell full of syrum
Mos hat das Tintenfass voll mit Serum
Prescribed for any emcee claimin they ill
Verschrieben für jeden MC, der behauptet, er sei krank
A small dose'll change the way that they feel
Eine kleine Dosis verändert die Art, wie sie sich fühlen
Milligrams in the raw, snow-cut, check how I label the pill
Milligramm im Rohzustand, mit Schnee verschnitten, sieh, wie ich die Pille beschrifte
It's MD, the spit-doctor, chant like a witch-doctor
Es ist MD, der Spucke-Doktor, singe wie ein Hexen-Doktor
Recite me, and ya whole ailment get proper
Rezitiere mich, und dein ganzes Leiden wird geheilt
I'm the, medicine man, representin my clan
Ich bin der Medizinmann, repräsentiere meinen Clan
Mixin the potion with verse fire and simmer, my man
Mische den Trank mit Versfeuer und köchere ihn, mein Lieber
And stay shoutin out the home team wherever I am:
Und rufe immer das Heimteam, wo immer ich bin:
It's the B-R-O double akh-K-L-wY-liN out
Es ist das B-R-O Doppel-Akh-K-L-wY-liN out
The cowboys who don't fret to pull they lamas? out
Die Cowboys, die sich nicht scheuen, ihre Lamas? rauszuziehen
Ironhorse style cab?, hoop-te ville ridin out
Eisenpferd-Stil Kabine?, Hoop-Te Ville fährt raus
No lights, no cam, action - drama'd out
Keine Lichter, keine Kamera, Action - ausdramatisiert
? Out, absorb the shit that I'm about
Raus, absorbiere die Scheiße, um die es mir geht
Inner-city Bruno, ghetto folks, holla out
Innenstadt-Bruno, Ghetto-Leute, ruft laut
I'm good money, tell the doubters get they wallets out
Ich bin gutes Geld, sag den Zweiflern, sie sollen ihre Brieftaschen rausholen
Hot when the dice is out, they go broke findin out
Heiß, wenn die Würfel draußen sind, gehen sie pleite, wenn sie es herausfinden
Smack ya mojo, caught a half of 'oh no'
Schlag dein Mojo, hab die Hälfte von 'oh nein' erwischt
Magical vocals, get it down like coastals?
Magische Vocals, bring es runter wie Küsten?
Underground nigga that spoke truth and broke through
Untergrund-Nigga, der die Wahrheit sprach und durchbrach
Shine bright when I'm far from my close-to
Leuchte hell, wenn ich weit weg von meinem Nahen bin
I told you, you know how Mos do
Ich hab's dir gesagt, du weißt, wie Mos es macht
Hotter than most dudes
Heißer als die meisten Typen
From left to right, on top and below you
Von links nach rechts, über und unter dir
Flow like the coastals, move like smoke do
Fließe wie die Küsten, bewege dich wie Rauch
-I'm Mos Def- them other cats is just hopefuls
-Ich bin Mos Def- die anderen Katzen sind nur Hoffnungsvolle
When they ask who put it down, baby, you know who
Wenn sie fragen, wer es drauf hat, Baby, du weißt, wer
Tell your whole crew, it's somethin that you need to know, dude
Sag deiner ganzen Crew, es ist etwas, das du wissen musst, mein Lieber
This is how we go through
So machen wir das
[Diverse]
[Diverse]
Exposed to a higher set of variables, as fly as aerial
Ausgesetzt einer höheren Reihe von Variablen, so fliegend wie Antennen
Definin stereo components, moments with my master
Definiere Stereokomponenten, Momente mit meinem Meister
Remasterin techniques, havin some fresh sheets
Remastering-Techniken, habe ein paar frische Blätter
Damagin margins with a broader outlook - 'we lookin out, y'all'
Beschädige Ränder mit einem breiteren Ausblick - 'wir schauen raus, Leute'
Me and Mr. Mighty Mos, we outlaws
Ich und Mr. Mighty Mos, wir sind Outlaws
Blazin in the saddle, raisin like the mornin star, formin majestic
Lodern im Sattel, erheben uns wie der Morgenstern, bilden majestätisch
Candescent like the street lamps, I-be-amped to inn-o-vate
Glühend wie die Straßenlaternen, ich-bin-bereit zu inn-o-vieren
Reminiscent of technology, probably just my will to build
Erinnert an Technologie, wahrscheinlich nur mein Wille zu bauen
To real notions of emotions similar to the seven seas
Zu echten Vorstellungen von Emotionen, ähnlich den sieben Meeren
Steadily sparkin cables, tables turnin like the high tide
Stetig funkelnde Kabel, Tische drehen sich wie die Flut
I'm captive to this music, vastness, into it i skydive
Ich bin gefangen von dieser Musik, Weite, in sie tauche ich ein
Tumblin like buildings crumblin on inner-cities cumbersome
Taumelnd wie Gebäude, die in Innenstädten einstürzen, mühsam
They comin to run us out, my niggas shout for justice
Sie kommen, um uns zu vertreiben, meine Niggas schreien nach Gerechtigkeit
You wanna link with me, then let me know
Du willst dich mit mir verbinden, dann lass es mich wissen
This music is like my vessel so we seem to be inseparable
Diese Musik ist wie mein Schiff, also scheinen wir untrennbar zu sein
From C-? Sea?-town, headed eastbound
Von C-? See?-Stadt, Richtung Osten
You know the rest, it go:
Du kennst den Rest, es geht so:
Hotter than most dudes
Heißer als die meisten Typen
From left to right, on top and below you
Von links nach rechts, über und unter dir
Flow like the coastals, move like smoke do
Fließe wie die Küsten, bewege dich wie Rauch
-It's D-I- these other cats is just hopefuls
-Es ist D-I- diese anderen Katzen sind nur Hoffnungsvolle
When they ask who put it down, baby, you know who
Wenn sie fragen, wer es drauf hat, Baby, du weißt, wer
Tell your whole crew, it's somethin that you need to know, dude
Sag deiner ganzen Crew, es ist etwas, das du wissen musst, mein Lieber
This is how we go through
So machen wir das





Autoren: Writers Unknown, Denard Smith


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.