Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora
que
voltou
tudo
ao
normal
Теперь,
когда
всё
вернулось
на
круги
своя,
Talvez
você
consiga
ser
menos
rei
Может,
ты
перестанешь
строить
из
себя
короля
E
um
pouco
mais
real
И
станешь
чуть
более
настоящей.
As
horas
nunca
andam
para
trás
Время
никогда
не
идет
вспять.
Todo
dia
é
dia
de
aprender
um
pouco
Do
muito
que
a
vida
trás
Каждый
день
— это
день,
чтобы
узнать
немногое
из
того
многого,
что
преподносит
жизнь.
Mas
muito
pra
mim
é
tão
pouco
Но
много
для
меня
— так
мало,
E
pouco
é
um
pouco
demais
А
мало
— это
слишком
много.
Viver
tá
me
deixando
louco
Жизнь
сводит
меня
с
ума,
Não
sei
mais
do
que
sou
capaz
Я
уже
не
знаю,
на
что
способен.
Gritando
pra
não
ficar
rouco
Кричу,
чтобы
не
охрипнуть,
Em
guerra
lutando
por
paz
На
войне
борюсь
за
мир.
Muito
pra
mim
é
tão
pouco
Много
для
меня
— так
мало,
E
pouco
eu
não
quero
(mais)
А
мало
мне
больше
не
нужно.
Não
me
condene
pelo
seu
penar
Не
суди
меня
по
своим
страданиям.
Pesos
e
medidas
não
servem
Весы
и
меры
не
годятся,
Pra
ninguém
poder
nos
comparar
Чтобы
сравнивать
нас
с
кем-либо.
Eu
não
pertenço
ao
mesmo
lugar
Я
не
принадлежу
тому
же
месту,
Em
que
você
se
afunda
tão
raso
Где
ты
тонешь
на
такой
мелкоте,
Não
dá
nem
pra
tentar
te
salvar
...
Что
тебя
даже
не
попытаться
спасти...
Mas
muito
pra
mim
é
tão
pouco
Но
много
для
меня
— так
мало,
E
pouco
é
um
pouco
demais
А
мало
— это
слишком
много.
Viver
tá
me
deixando
louco
Жизнь
сводит
меня
с
ума,
Não
sei
mais
do
que
sou
capaz
Я
уже
не
знаю,
на
что
способен.
Gritando
pra
não
ficar
rouco
Кричу,
чтобы
не
охрипнуть,
Em
guerra
lutando
por
paz
На
войне
борюсь
за
мир.
Muito
pra
mim
é
tão
pouco
Много
для
меня
— так
мало,
E
pouco
eu
não
quero
(mais)
А
мало
мне
больше
не
нужно.
A
qualidade
está
inferior
Качество
ниже
плинтуса,
E
não
é
a
quantidade
que
faz
И
не
количество
создает
A
estrutura
de
um
grande
amor
Simplesmente
seja
Структуру
большой
любви.
Просто
будь
O
que
você
julgar
ser
o
melhor
Тем,
кем
ты
считаешь
себя
лучшей,
Mas
lembre-se
que
tudo
o
que
começa
com
muito
Но
помни,
что
всё,
что
начинается
с
многого,
Pode
acabar
muito
pior
Может
закончиться
гораздо
хуже.
Mas
muito
pra
mim
é
tão
pouco
Но
много
для
меня
— так
мало,
E
pouco
é
um
pouco
demais
А
мало
— это
слишком
много.
Viver
tá
me
deixando
louco
Жизнь
сводит
меня
с
ума,
Não
sei
mais
do
que
sou
capaz
Я
уже
не
знаю,
на
что
способен.
Gritando
pra
não
ficar
rouco
Кричу,
чтобы
не
охрипнуть,
Em
guerra
lutando
por
paz
На
войне
борюсь
за
мир.
Muito
pra
mim
é
tão
pouco
Много
для
меня
— так
мало,
E
pouco
eu
não
quero
(mais)
А
мало
мне
больше
не
нужно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Muito
Veröffentlichungsdatum
20-04-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.