COEUR NOIR -
Mosy
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
coeur
noir
abimé
par
ce
qu'il
a
pu
voir
A
black
heart,
damaged
by
what
it
has
seen
J'suis
dans
le
square,
il
se
fait
tard,
y'a
plus
d'espoir
I'm
in
the
square,
it's
getting
late,
there's
no
more
hope
Toutes
les
montres
donnent
la
même
heure
All
the
watches
show
the
same
time
Mais
pourquoi
j'ai
plus
la
sienne
But
why
don't
I
have
hers
anymore?
J'espère
croiser
son
regard
I
hope
to
meet
her
gaze
A
chaque
fois
que
je
monte
sur
scène
Every
time
I
go
on
stage
Faire
brûler
la
Terre
si
nos
chemins
ne
sont
plus
les
mêmes
To
burn
the
Earth
if
our
paths
are
no
longer
the
same
C'est
plus
l'objectif
qui
coule
dans
mes
veines
It's
more
than
ambition
that
flows
through
my
veins
Faut
qu'je
fasse
des
chiffres
pour
la
villa
de
ma
mère
I
have
to
make
numbers
for
my
mother's
villa
Que
je
puisse
l'emmener
loin
de
toutes
ces
galères
So
I
can
take
her
far
from
all
these
struggles
Le
but
c'est
toujours
d'écrire
des
putains
de
couplets
The
goal
is
always
to
write
some
damn
good
verses
Qui
font
vibrer
mon
coeur
That
make
my
heart
vibrate
Quand
j'l'entends
dans
la
bouche
de
mes
reu-frés
When
I
hear
them
from
the
mouths
of
my
brothers
Mais
tard
la
nuit
tu
sais
j'me
mets
à
douter
But
late
at
night,
you
know,
I
start
to
doubt
Heureusement
qu'une
fois
de
plus
elle
dort
à
mes
cotés
Luckily,
once
again,
she
sleeps
by
my
side
On
est
quatre
sur
la
route
donc
j'peux
pas
acheter
un
fé-fé
There
are
four
of
us
on
the
road,
so
I
can't
buy
a
fancy
car
Tellement
tisé
la
'teille
que
maintenant
je
ne
sens
plus
l'effet
So
drunk
off
the
bottle
that
now
I
don't
feel
the
effect
Tu
sais
maintenant
je
ne
sens
plus
l'effet
You
know,
now
I
don't
feel
the
effect
Donc
noyé
dans
mon
rre-ve
So
drowned
in
my
dream
Tu
sais
maintenant
je
ne
sens
plus
l'effet
You
know,
now
I
don't
feel
the
effect
Tu
sais
maintenant
je
ne
sens
plus
l'effet
You
know,
now
I
don't
feel
the
effect
Donc
noyé
dans
mon
rre-ve
So
drowned
in
my
dream
Tu
sais
maintenant
je
ne
sens
plus
l'effet
You
know,
now
I
don't
feel
the
effect
Un
coeur
noir,
abimé
par
ce
qu'il
a
pu
voir
A
black
heart,
damaged
by
what
it
has
seen
J'suis
dans
le
square,
il
se
fait
tard,
y'a
plus
d'espoir
I'm
in
the
square,
it's
getting
late,
there's
no
more
hope
Un
coeur
noir,
abimé
par
ce
qu'il
a
pu
voir
A
black
heart,
damaged
by
what
it
has
seen
J'suis
dans
le
square,
il
se
fait
tard,
y'a
plus
d'espoir
I'm
in
the
square,
it's
getting
late,
there's
no
more
hope
Un
coeur
noir,
abimé
par
ce
qu'il
a
pu
voir
A
black
heart,
damaged
by
what
it
has
seen
J'suis
dans
le
square,
il
se
fait
tard,
y'a
plus
d'espoir
I'm
in
the
square,
it's
getting
late,
there's
no
more
hope
Un
coeur
noir,
abimé
par
ce
qu'il
a
pu
voir
A
black
heart,
damaged
by
what
it
has
seen
J'suis
dans
le
square,
il
se
fait
tard,
y'a
plus
d'espoir
I'm
in
the
square,
it's
getting
late,
there's
no
more
hope
Plus
d'espoir,
j'ai
peur
de
perdre
No
more
hope,
I'm
afraid
of
losing
Peur
de
moi,
de
ce
que
je
peux
faire
Afraid
of
myself,
of
what
I
might
do
Même
mon
coeur
ne
veut
plus
de
moi
Even
my
heart
doesn't
want
me
anymore
Des
erreurs
j'en
ai
trop
fait
I've
made
too
many
mistakes
Partir
loin
de
toute
cette
haine,
loin
de
toute
cette
merde
To
get
away
from
all
this
hate,
far
from
all
this
shit
J'oserai
plus
pleurer,
nan
nan,
j'suis
conscient
de
tous
mes
gestes
I
won't
dare
cry
anymore,
no
no,
I'm
aware
of
all
my
actions
Oh
mon
seigneur
qu'est-ce
que
je
fous
là
Oh
my
lord,
what
am
I
doing
here
Est-ce
que
je
suis
dans
le
coma
Am
I
in
a
coma
J'vois
ma
vie
depuis
Paname
s'éclaircir
au
fil
de
mes
balades
I
see
my
life
from
Paris
getting
brighter
as
I
wander
Le
sol
se
dérobe
sous
mes
pieds
The
ground
is
slipping
from
under
my
feet
J'ai
trop
erré,
bien
trop
pleuré,
comment
se
relever
I've
wandered
too
much,
cried
too
much,
how
to
get
back
up
J'connais
les
hommes
qui
nous
freinent
I
know
the
men
who
hold
us
back
Ils
sont
si
loins
d'après
nos
frères
They
are
so
far
away,
according
to
our
brothers
Mais
je
vais
leur
montrer
comment
mes
sentiments
font
la
guerre
But
I
will
show
them
how
my
feelings
wage
war
S'il
faut
j'fais
quatre
fois
le
tour
de
la
Terre
If
necessary,
I'll
go
around
the
Earth
four
times
Je
descendrais
jusqu'aux
enfers
I'll
descend
to
hell
Pour
retrouver
ceux
qui
s'entêtent
To
find
those
who
persist
A
vouloir
que
nos
disants
cessent
In
wanting
our
words
to
cease
Fake
love
dans
mon
coeur
c'est
plus
la
même
Fake
love
in
my
heart,
it's
not
the
same
anymore
Mais
j'ai
encore
beaucoup
de
choses
dans
la
tête
But
I
still
have
a
lot
of
things
on
my
mind
J'suis
dans
la
ville
encore
je
reste
le
même
I'm
still
in
the
city,
I
remain
the
same
Et
dans
la
ville
encore
j'écris
sans
thème
And
in
the
city,
I
still
write
without
a
theme
Un
coeur
noir,
abimé
par
ce
qu'il
a
pu
voir
A
black
heart,
damaged
by
what
it
has
seen
J'suis
dans
le
square,
il
se
fait
tard,
y'a
plus
d'espoir
I'm
in
the
square,
it's
getting
late,
there's
no
more
hope
Un
coeur
noir,
abimé
par
ce
qu'il
a
pu
voir
A
black
heart,
damaged
by
what
it
has
seen
J'suis
dans
le
square,
il
se
fait
tard,
y'a
plus
d'espoir
I'm
in
the
square,
it's
getting
late,
there's
no
more
hope
Un
coeur
noir,
abimé
par
ce
qu'il
a
pu
voir
A
black
heart,
damaged
by
what
it
has
seen
J'suis
dans
le
square,
il
se
fait
tard,
y'a
plus
d'espoir
I'm
in
the
square,
it's
getting
late,
there's
no
more
hope
Un
coeur
noir,
abimé
par
ce
qu'il
a
pu
voir
A
black
heart,
damaged
by
what
it
has
seen
J'suis
dans
le
square,
il
se
fait
tard,
y'a
plus
d'espoir
I'm
in
the
square,
it's
getting
late,
there's
no
more
hope
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bnx 2ny
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.