Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cradle to the Grave (Eat the Rich 12" B-Side)
От колыбели до могилы (сторона B 12-дюймового сингла Eat the Rich)
Ain't
so
bad,
ain't
so
bad
Неплохо,
неплохо,
детка,
Could've
been
a
loser
Мог
бы
быть
и
лузером.
Ain't
so
bad,
ain't
so
bad
Неплохо,
неплохо,
детка,
Rather
be
a
boozer
Лучше
быть
забулдыгой.
Standing
at
the
crossroads
Стою
на
перепутье,
See
where
the
wind
blows
Смотрю,
куда
ветер
дует.
Following
the
white
line
Следую
за
белой
линией,
Following
my
nose
Следую
за
своим
чутьем.
You'll
be
living
on
the
razor's
edge
Будешь
жить
на
лезвии
бритвы,
Soon
as
you
learn
to
shave
Как
только
научишься
бриться.
Make
sure
you
live
be
a
long
time
dead
Убедись,
что
проживешь
долгую
жизнь
после
смерти,
Cradle
to
the
grave
От
колыбели
до
могилы.
Ain't
too
good,
don't
look
good
Не
очень
хорошо,
не
выглядишь
хорошо,
But
it'll
get
worse
Но
будет
еще
хуже.
Don't
look
good,
don't
feel
good
Выглядишь
плохо,
чувствуешь
себя
плохо,
It's
gonna
take
years
Это
займет
годы.
Life
drives
you
nuts,
babe
Жизнь
сводит
с
ума,
детка,
'Cause
if
you
ain't
certain
Потому
что,
если
ты
не
уверена,
It'll
kick
you
in
the
guts,
babe
Она
ударит
тебя
под
дых,
детка,
And
leave
you
hurting
И
оставит
страдать.
Don't
matter
up
or
down
Неважно,
вверх
или
вниз,
Sideways,
in
or
out
Вбок,
внутрь
или
наружу.
If
it
makes
you
feel
good,
do
it
Если
это
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо,
делай
это,
And
then
get
out
А
потом
уходи.
You'll
be
living
on
the
razor's
edge
Будешь
жить
на
лезвии
бритвы,
Listen
to
what
I
say
Слушай,
что
я
говорю.
Don't
spend
your
life
in
your
own
bed
Не
трать
свою
жизнь
в
своей
постели,
Cradle
to
the
grave,
hey
От
колыбели
до
могилы,
эй!
Ain't
so
bad,
ain't
so
bad
Неплохо,
неплохо,
детка,
Could've
been
a
junkie
Могла
бы
быть
наркоманкой.
Ain't
so
bad,
ain't
so
bad
Неплохо,
неплохо,
детка,
Could've
had
a
monkey
Могла
бы
иметь
обезьянку.
You
can't
take
it
with
you
Ты
не
можешь
взять
это
с
собой,
Not
even
if
you
earn
it
Даже
если
ты
это
заработала.
You
find
out
what
you
need,
babe
Ты
узнаешь,
что
тебе
нужно,
детка,
Then
you
better
learn
it
Тогда
тебе
лучше
это
усвоить.
It
don't
matter
who
you
are
Неважно,
кто
ты,
Millionaire
or
whore
Миллионерша
или
шлюха.
Just
get
out
and
scrape
that
jar
Просто
выйди
и
поскреби
по
сусекам,
That's
what
they've
got
it
for
Вот
для
чего
они
существуют.
You've
been
living
on
a
razor's
edge
Ты
жила
на
лезвии
бритвы,
One
way
to
behave
Один
способ
вести
себя.
Make
sure
you
do
it
or
it'll
cut
you
dead
Убедись,
что
ты
это
делаешь,
или
это
убьет
тебя,
Cradle
to
the
grave
От
колыбели
до
могилы.
Cradle
to
the
grave
От
колыбели
до
могилы.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: BURSTON, CAMPBELL, KILMISTER, TAYLOR
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.