Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
メトロ・フィルム - backing track
Metro Film - Backing Track
こないだの雨で白い靴は汚れた
My
white
shoes
got
stained
in
that
recent
rain
携帯の充電は切れそうで切れない
The
battery
life
of
my
phone's
on
its
last
leg
近頃
夜中
テレビばかり観てる
I
find
myself
glued
to
the
TV
late
at
night
as
of
late
彼女にはもう
ずいぶんと会っていない
It's
been
a
while
since
I
last
saw
her
そろそろ髪を切りにいかなきゃな
I
suppose
I
should
go
get
a
haircut
soon
仕事はうまくこなしてると思う
I
think
I'm
doing
an
adequate
job
at
work
子どもの頃からすぐ迷子になるよ
Even
as
a
child,
I
was
always
getting
lost
今だって迷ってばかりいるよ
And
I
still
find
myself
lost,
to
this
day
電車は長い東京の地下をくぐり抜け
川沿いの景色が顔を見せる
The
train
snakes
through
Tokyo's
subterranean
tunnels,
and
the
riverside
scenery
comes
into
view
夕映えに燃える景色があらわれるんだ
The
landscape
erupts
in
a
fiery
sunset
イヤホンの中の音楽は
とうに途切れてしまったのに
Though
the
music
in
my
headphones
has
long
since
stopped
それに気付かないくらい
僕の中の僕と話した
I
didn't
realize
until
just
now,
as
I
conversed
with
my
inner
self
ほんの少しの勇気とやさしさが
あの日あったなら
Had
I
merely
mustered
a
smidgen
of
courage
and
kindness
that
day
そんな言い訳を何万回も繰り返す
今日も
Today,
I
rehash
that
same
excuse
for
the
umpteenth
time
遠くでともる
あれは窓明かり
A
distant
light
flickers—is
that
a
window?
飛行機雲は
どこまでも続いてく
Contrails
stretch
out
into
the
sky,
seemingly
endless
そう言えば
しばらく実家にも帰れてない
Speaking
of
which,
it's
been
a
while
since
I
went
home
to
visit
元気かどうか
時々
心配になるんだ
Every
now
and
then,
I
can't
help
but
wonder
how
you're
doing
それぞれ胸の寂しさの中をくぐり抜け
僕もまた小さな改札を出る
Each
of
us
carrying
our
own
loneliness
deep
inside,
I,
too,
exit
through
the
small
ticket
gate
ふいに再生ボタンを押してみるんだ
On
a
whim,
I
press
play
イヤホンの中の音楽で
いつもの街が変わっていく
The
music
in
my
headphones
transforms
these
familiar
streets
通い慣れてる道も
フィルム映画の様に映った
Even
the
well-trodden
paths
look
like
scenes
from
a
film
あの日よりは勇気とやさしさを
持ててるのかな
Do
I
have
more
courage
and
kindness
now,
compared
to
that
day?
背中を押すようにピアノはフレーズを繰り返す
帰ろう
As
if
urging
me
forward,
the
piano
repeats
its
phrase:
let's
go
home
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 秦 基博
Album
メトロ・フィルム
Veröffentlichungsdatum
08-09-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.