Motohiro Hata - メトロ・フィルム - backing track - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




メトロ・フィルム - backing track
Metro Film - Backing Track
こないだの雨で白い靴は汚れた
My white shoes got stained in that recent rain
携帯の充電は切れそうで切れない
The battery life of my phone's on its last leg
近頃 夜中 テレビばかり観てる
I find myself glued to the TV late at night as of late
彼女にはもう ずいぶんと会っていない
It's been a while since I last saw her
そろそろ髪を切りにいかなきゃな
I suppose I should go get a haircut soon
仕事はうまくこなしてると思う
I think I'm doing an adequate job at work
子どもの頃からすぐ迷子になるよ
Even as a child, I was always getting lost
今だって迷ってばかりいるよ
And I still find myself lost, to this day
電車は長い東京の地下をくぐり抜け 川沿いの景色が顔を見せる
The train snakes through Tokyo's subterranean tunnels, and the riverside scenery comes into view
夕映えに燃える景色があらわれるんだ
The landscape erupts in a fiery sunset
イヤホンの中の音楽は とうに途切れてしまったのに
Though the music in my headphones has long since stopped
それに気付かないくらい 僕の中の僕と話した
I didn't realize until just now, as I conversed with my inner self
ほんの少しの勇気とやさしさが あの日あったなら
Had I merely mustered a smidgen of courage and kindness that day
そんな言い訳を何万回も繰り返す 今日も
Today, I rehash that same excuse for the umpteenth time
遠くでともる あれは窓明かり
A distant light flickers—is that a window?
飛行機雲は どこまでも続いてく
Contrails stretch out into the sky, seemingly endless
そう言えば しばらく実家にも帰れてない
Speaking of which, it's been a while since I went home to visit
元気かどうか 時々 心配になるんだ
Every now and then, I can't help but wonder how you're doing
それぞれ胸の寂しさの中をくぐり抜け 僕もまた小さな改札を出る
Each of us carrying our own loneliness deep inside, I, too, exit through the small ticket gate
ふいに再生ボタンを押してみるんだ
On a whim, I press play
イヤホンの中の音楽で いつもの街が変わっていく
The music in my headphones transforms these familiar streets
通い慣れてる道も フィルム映画の様に映った
Even the well-trodden paths look like scenes from a film
あの日よりは勇気とやさしさを 持ててるのかな
Do I have more courage and kindness now, compared to that day?
背中を押すようにピアノはフレーズを繰り返す 帰ろう
As if urging me forward, the piano repeats its phrase: let's go home





Autoren: 秦 基博


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.