Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kisetsu Ga Warau (Live At Sannnai Maruyama Iseki)
Kisetsu Ga Warau (Live At Sannnai Maruyama Iseki)
君を抱きしめたいけれど
I
would
like
to
hold
you
in
my
arms
触れれば
もう
戻れないんだよ
but
if
I
do,
there's
no
going
back,
君の肩は
ちょっと震えている
Your
shoulders
are
trembling
a
little
誰のこと思って泣く?
Who
are
you
thinking
of
when
you
cry?
張り裂けそうな二人の距離は
The
distance
between
us
is
unbearable
手を伸ばせば届いてしまうんだよ
If
I
reach
out,
I
can
reach
it
どうして僕を呼び出したりしたの
Why
did
you
call
me
out
like
this?
わけなど聞くまでもなく
I
don't
even
need
to
ask
この気持ちに気付いている
You
know
about
these
feelings
そうだとしても
君のズルさも
Even
so,
your
slyness
付け入るような
僕のあざとさも
My
cunning
to
take
advantage
of
it
今だけは
見てみぬふりで
For
now,
let's
pretend
not
to
see
it
君は僕を見つめてるけど
You're
looking
at
me
ねえ
誰のこと考えているの
But
tell
me,
who
are
you
thinking
of?
伸ばした指先が震えてしまう
My
outstretched
fingers
tremble
季節が
この愚かさを笑う
The
seasons
laugh
at
this
foolishness
その先に待つ虚しさを
The
emptiness
that
awaits
us
そうだとしても
僕の弱さも
Even
so,
my
weakness
寂しさ紛らす為だとしても
Even
if
it's
just
to
ease
loneliness
今はただ
素知らぬ顔で
For
now,
let's
just
act
like
we
don't
know
君を抱きしめたいけれど
I
would
like
to
hold
you
in
my
arms
触れれば
もう
戻れないんだよ
but
if
I
do,
there's
no
going
back,
でも
思わず君を引き寄せた
But
I
couldn't
help
but
pull
you
close
季節よ
この愚かさを笑え
Seasons,
laugh
at
this
foolishness
季節よ
二人の愚かさを笑え
Seasons,
laugh
at
our
foolishness
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 秦 基博
Album
Sumire
Veröffentlichungsdatum
24-02-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.