Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花盛り
君の香り
В
цвету,
аромат
твой
僕はすでに
矢に
射抜かれてない?
Я
уже
поражен
стрелой?
固く
鍵をかけていたはずなのに
Я
запер
дверь
на
ключ
いとも
たやすく開いた扉
Но
она
открылась
так
легко
胸を貫いた
懐かしい痛み
Твоя
тоска
пронзила
мою
грудь
君のせいだよ
わかってる?
Понимаешь,
в
этом
виновата
ты?
Oh
Baby
Suddenly
迷い込む
森の中へ
О
малышка,
я
внезапно
заблудился
в
лесу
キラめいて
謎めいて
離れない
Ты
мерцаешь,
загадочна,
не
отпускаешь
まさかね
君は幻?
Неужели
ты
иллюзия?
もう追いかけてしまっている
Я
иду
за
тобой
по
пятам
君が消えないように
Чтобы
ты
не
исчезла
後ずさり
うつむく君
Ты
отступаешь,
опустив
голову
潤む瞳
なぜに
なす術も無い
Твои
увлажнившиеся
глаза,
что
я
могу
сделать
小さな花が咲いてるみたいで
Как
будто
расцвел
маленький
цветочек
しばらく僕は見とれてたんだ
Я
замер,
глядя
на
него
時間も失くした
一枚絵の中
Я
потерялся
во
времени,
как
в
картине
その涙だけ
光って
Из
нее
сияет
только
твоя
слеза
Oh
Baby
Suddenly
赤色の実が
はじけて
О
малышка,
внезапно
лопнул
красноватый
плод
苦しくて
触れたくて
バカみたい
Мне
больно,
я
хочу
прикоснуться,
какой
я
дурак
恋しないって言っていたのに
Я
говорил,
что
не
влюблюсь
気付けば落ちてしまっている
Но
сам
не
заметил,
как
упал
息も出来ないほどに
И
теперь
мне
трудно
дышать
こころ
破れた痕が疼くから
Мое
сердце
болит
от
пореза
大事な言葉
飲み込んじゃうんだ
Я
сдерживаю
важные
слова
でも
際限なく
あふれてく想い
Но
чувства
переполняют
君が好きだよ
笑って
Я
люблю
тебя,
улыбнись
Oh
Baby
Suddenly
迷い込む
森の中へ
О
малышка,
я
внезапно
заблудился
в
лесу
キラめいて
謎めいて
離れない
Ты
мерцаешь,
загадочна,
не
отпускаешь
この想い
幻じゃない
Мои
чувства
не
иллюзия
今
ざわめく森をかけてく
Я
бегу
по
шумящему
лесу
君が消えないように
Чтобы
ты
не
исчезла
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 秦 基博, 秦 基博
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.