Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
転がる石少しずつ日々にすり減って落ちてく
The
rolling
stone,
little
by
little,
worn
down
by
the
days,
falls.
そう、試されてる、いつまで運命に逆らえないまま?
Yes,
you're
being
tested.
How
long
will
you
remain
unable
to
defy
fate?
引力に負けそうで
無理だろって
へたりこんじゃう前に
Before
you
succumb
to
gravity,
thinking
it's
impossible,
and
collapse,
この際、non
stop
で
goal
line
も駆け抜けろ、今
Right
now,
run
nonstop,
even
past
the
goal
line.
決定的な君だけのステップを刻んでよ
踏み出してよ
Carve
your
own
decisive
step,
girl.
Take
that
step
forward.
その数十センチが未来を変えてきたんだろう
Those
few
inches
have
changed
your
future,
haven't
they?
消極的で弱気なlogicは破いてよ、捨て去ってよ
Tear
apart
that
passive,
timid
logic.
Cast
it
aside.
未だ見ぬステージへ壊せ、君を閉ざす殻
Break
the
shell
that
confines
you,
and
move
towards
a
stage
yet
unseen.
描いているほどに現実はうまくいかなくて
Reality
doesn't
always
go
as
planned,
そう、誰だってね
がんばっているから
もどかしくなる
Yes,
everyone
struggles,
that's
why
it's
frustrating.
安定を口実に楽な方に逃げたくなるけれど
You
might
want
to
escape
to
the
easy
path,
using
stability
as
an
excuse,
一回きりだろって奮い立たせて
突き抜けろ、今
But
you
only
live
once,
so
rouse
yourself
and
break
through,
right
now.
衝撃的な
giant
step
を記してよ、繰り出してよ
Mark
a
shocking
giant
step,
girl.
Unleash
it.
劣等感もほら、最大の武器になるんだろう
Look,
even
your
feelings
of
inferiority
can
become
your
greatest
weapon.
絶望的なピンチの場面でも狙ってよ、打ち克ってよ
Even
in
moments
of
desperate
crisis,
aim
for
it,
overcome
it.
積み上げた昨日にきっと嘘はないから
There's
surely
no
lie
in
the
yesterday
you've
built.
失敗か成功かなんて最後までわからないけれど
You
never
know
if
it's
failure
or
success
until
the
very
end,
とことん信じ切って
full
speed
で飛び上がれ、今
So
believe
in
yourself
completely,
and
jump
up
at
full
speed,
right
now.
絶対的な君だけのstepを刻んでよ
踏み出してよ
Carve
your
own
absolute
step,
girl.
Take
that
step
forward.
その数十センチが奇跡起こしてしまうかも?
Those
few
inches
might
just
cause
a
miracle,
you
know?
圧倒的で鮮烈なjumpを決めてよ、蹴散らしてよ
Make
a
stunning,
overwhelming
jump,
girl.
Scatter
everything
in
your
path.
最高のイメージの先へ跳ねる君のstride
Your
stride
leaps
beyond
the
best
image
you
can
imagine.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Motohiro Hata
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.