Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
you
the
blind
man
Эй,
ты,
слепец,
Tell
me,
tell
me
what
to
(you?)
see
Скажи
мне,
скажи
мне,
что
ты
видишь?
Hey,
you
the
blind
man
Эй,
ты,
слепец,
Tell
me,
tell
me
what
to
see
Скажи
мне,
скажи
мне,
что
ты
видишь?
Nothing,
nothing
wrong
outside
Ничего,
ничего
плохого
снаружи,
With
what
you
want
to
see
С
тем,
что
ты
хочешь
увидеть.
I
was
struck
by
the
blind
man
Меня
поразил
слепец,
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да
I
was
struck
down
by
the
blind
man
Меня
сразил
слепец.
He
died
completely
empty
Он
умер
совершенно
пустым,
On
a
one
way
suicide
Совершив
самоубийство
в
один
конец.
He
died
completely
empty
Он
умер
совершенно
пустым,
Oh,
In
a
one
way
suicide
О,
совершив
самоубийство
в
один
конец.
Hey,
you
the
blind
man
Эй,
ты,
слепец,
You
ain't
have
a
magic
(petty)
bone
(?)
У
тебя
не
было
ни
капли
волшебства
(жалости?)
Yeah.
Yeah
yeah
Да.
Да,
да
Hey,
you
the
blind
man
Эй,
ты,
слепец,
You
ain't
have
a
magic
bone
(?)
У
тебя
не
было
ни
капли
волшебства.
Don't
tell
me
you
got
trouble
Не
говори
мне,
что
у
тебя
проблемы,
I
got
trouble
of
my
own
У
меня
своих
хватает.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: G. Collins, F. Pappalardi, L. West, J. Ventura
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.