Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hands That Built America (From "Gangs of New York")
Руки, что построили Америку (Из "Банды Нью-Йорка")
Oh
my
love,
it's
a
long
way
we've
come
О,
любовь
моя,
какой
долгий
путь
мы
прошли
From
the
freckled
hills
to
the
steel
glass
canyons
От
холмов
в
веснушках
до
каньонов
из
стали
и
стекла
From
the
stony
fields,
to
hanging
steel
from
the
sky
От
каменистых
полей
до
стали,
подвешенной
к
небу
From
digging
in
our
pockets
for
a
reason
not
to
say
goodbye
От
поисков
в
карманах
причины
не
прощаться
These
are
the
hands
that
built
America
Это
руки,
что
построили
Америку
(Russian,
Sioux,
Dutch,
Hindu)
(Русские,
Сиу,
Голландцы,
Индусы)
Oh,
oh
oh,
America
О,
о
о,
Америка
(Polish,
Irish,
German,
Italian)
(Поляки,
Ирландцы,
Немцы,
Итальянцы)
Last
saw
your
face
in
a
watercolour
sky
В
последний
раз
я
видел
твое
лицо
в
акварельном
небе
As
sea
birds
argue,
a
long
goodbye
Пока
спорили
чайки,
долгое
прощание
I
took
your
kiss,
on
the
spray
of
the
Newline
Star
Я
принял
твой
поцелуй
средь
брызг
от
"Ньюлайн
Стар"
You
gotta
live
with
your
dreams,
don't
make
them
so
hard
Ты
должна
жить
со
своими
мечтами,
не
делай
их
такими
трудными
And
these
are
the
hands,
that
built
America
И
это
руки,
что
построили
Америку
(The
Irish,
the
Blacks,
the
Chinese,
the
Jews)
(Ирландцы,
Чернокожие,
Китайцы,
Евреи)
Ah,
ah
ah,
America
/ Hand
А,
а
а,
Америка
/ Рука
(Korean,
Hispanic,
Muslim,
Indian)
(Корейцы,
Латиноамериканцы,
Мусульмане,
Индийцы)
Of
all
of
the
promises,
is
this
one
we
could
keep
Из
всех
обещаний,
смогли
ли
мы
сдержать
это?
Of
all
of
the
dreams,
is
this
one
still
out
of
reach
Из
всех
мечт,
неужели
эта
все
еще
недостижима?
Out
ta
outa
reeeach
Недостижиииима
(Dream-oh-yeah)
(Мечта-о-да)
(Oh
oh-dream,
oh
love)
(О
о-мечта,
о
любовь)
It's
early
fall,
there's
a
cloud
on
the
New
York
skyline
Ранняя
осень,
облако
на
горизонте
Нью-Йорка
Innocence,
dragged
across
a
yellow
line
Невинность,
протащенная
через
желтую
линию
These
are
the
hands
that
built
America
Это
руки,
что
построили
Америку
These
are
the
hands
that
built
America
Это
руки,
что
построили
Америку
Ah-ah-ah-ah-ah
America
А-а-а-а-а
Америка
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ADAM CLAYTON, DAVE EVANS, LARRY MULLEN, PAUL HEWSON
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.