Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What If (From A Christmas Carol - 2001)
Что, если (Из фильма Рождественская история - 2001)
Here
I
stand
alone
Вот
я
стою
одна,
With
this
weight
upon
my
heart
С
этим
грузом
на
сердце,
And
it
will
not
go
away
И
он
не
уходит.
In
my
head,
I
keep
on
looking
back
В
голове
я
продолжаю
оглядываться
назад,
Right
back
to
the
start
Прямо
к
самому
началу,
Wondering
what
it
was
that
made
you
change
Размышляя,
что
заставило
тебя
измениться.
Well,
I
tried,
but
I
had
to
draw
the
line
Я
пыталась,
но
мне
пришлось
подвести
черту,
And
still
this
question
keeps
on
spinning
in
my
mind
И
этот
вопрос
все
еще
крутится
у
меня
в
голове:
What
if
I
had
never
let
you
go?
Что,
если
бы
я
тебя
не
отпустила?
Would
you
be
the
man
I
used
to
know?
Был
бы
ты
тем
человеком,
которого
я
знала?
If
I'd
stayed,
if
you'd
tried
Если
бы
я
осталась,
если
бы
ты
попытался,
If
we
could
only
turn
back
time
Если
бы
мы
только
могли
повернуть
время
вспять.
But
I
guess
we'll
never
know
Но,
наверное,
мы
никогда
этого
не
узнаем.
Many
roads
to
take
Много
дорог
впереди,
Some
to
joy,
some
to
heart-ache
Некоторые
к
радости,
некоторые
к
сердечной
боли.
Anyone
can
lose
their
way
Любой
может
сбиться
с
пути.
And
if
I
said
that
we
could
turn
it
back
И
если
бы
я
сказала,
что
мы
можем
все
вернуть,
Right
back
to
the
start
Прямо
к
самому
началу,
Would
you
take
the
chance
and
make
the
change?
Воспользовался
бы
ты
шансом
и
изменился?
Do
you
think
how
it
would
have
been
sometimes?
Думаешь
ли
ты
иногда,
как
бы
все
могло
быть?
Do
you
pray
that
I'd
never
left
your
side?
Молишься
ли
ты
о
том,
чтобы
я
никогда
не
покидала
тебя?
What
if
I
had
never
let
you
go?
Что,
если
бы
я
тебя
не
отпустила?
Would
you
be
the
man
I
used
to
know?
Был
бы
ты
тем
человеком,
которого
я
знала?
If
I'd
stayed,
if
you'd
tried
Если
бы
я
осталась,
если
бы
ты
попытался,
If
we
could
only
turn
back
time
Если
бы
мы
только
могли
повернуть
время
вспять.
But
I
guess
we'll
never
know
Но,
наверное,
мы
никогда
этого
не
узнаем.
If
only
we
could
turn
the
hands
of
time
Если
бы
мы
только
могли
повернуть
стрелки
часов,
If
I
could
take
you
back
would
you
still
be
mine
Если
бы
я
могла
вернуть
тебя,
был
бы
ты
все
еще
моим?
'Cos
I
tried,
but
I
had
to
draw
the
line
Ведь
я
пыталась,
но
мне
пришлось
подвести
черту,
And
still
this
question
keeps
on
spinning
in
my
mind
И
этот
вопрос
все
еще
крутится
у
меня
в
голове:
What
if
I
had
never
let
you
go?
Что,
если
бы
я
тебя
не
отпустила?
Would
you
be
the
man
I
used
to
know?
Был
бы
ты
тем
человеком,
которого
я
знала?
What
if
I
had
never
walked
away?
Что,
если
бы
я
не
ушла?
'Cos
I
still
love
you
more
than
I
can
say?
Ведь
я
все
еще
люблю
тебя
больше,
чем
могу
сказать.
If
I'd
stayed,
if
you'd
tried
Если
бы
я
осталась,
если
бы
ты
попытался,
If
we
could
only
turn
back
time
Если
бы
мы
только
могли
повернуть
время
вспять.
But
I
guess
we'll
never
know
Но,
наверное,
мы
никогда
этого
не
узнаем.
We'll
never
know
Мы
никогда
не
узнаем.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wayne Anthony Hector, Steven Mccutcheon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.