Eşikte -
Mozaik
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az
birşey
kaldı
gündönümüne
The
solstice
is
almost
here
Ağır
akşamları
gecelere
bıraktık
We
surrendered
heavy
evenings
to
the
nights
Bir
şehir
çizdik
gökyüzüne
We
drew
a
city
in
the
sky
Dokunmadığımız
yüzler
Faces
we
haven't
touched
Sürmediğimiz
izler
The
traces
we
haven't
followed
Az
birşey
kaldı
yazdönümüne
The
summer
solstice
is
almost
here
Birimizi
bahara
rehin
bıraktık
We
left
one
of
us
as
collateral
to
spring
Bir
şarkı
boyadık
yüzlerimize
We
painted
a
song
on
our
faces
Saymadığımız
günler
The
days
we
haven't
counted
Ölmediğimiz
ölümler
The
deaths
we
haven't
died
Esas
yolculuk
geri
dönmektir
The
real
journey
is
to
go
back
Ne
bir
resim,
ne
bir
şarkı
var
yanında
Neither
a
picture
nor
a
song
is
with
you
Esas
yolculuk
şimdi
başlıyor
The
real
journey
is
now
beginning
Hiç
bir
şeyin
yok
adından
başka
You
have
nothing
but
your
name
Oradan
başla
Start
from
there
Durduk
bekliyoruz
bu
eşikte
We
are
standing
and
waiting
at
this
threshold
Yeni
dünya
bir
adım
ötemizde
The
new
world
is
one
step
ahead
of
us
Uzaklaşıp
gidiyor
sevdiğimiz
herşey
Everything
we
love
is
fading
away
Özlediğimiz
anlar
Moments
we
yearn
for
Kurduğumuz
yarınlar
Tomorrows
we
build
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ayşe Tütüncü, Bülent Somay
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.