Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
buz
gibi
günde
В
этот
морозный
день
Sakın
buz
tutayım
deme
Даже
не
думай
промерзать
до
костей.
Katı
buz
kolay
kırılır
Крепкий
лед
легко
ломается,
Sivrisiyse
batar
А
если
он
острый
– колет.
Kolay
kırılır
o
da.
Он
так
же
легко
ломается.
Bu
acı
soğukta
В
этот
лютый
холод
Buruklaşayım
deme.
Даже
не
думай
хандрить.
Hele
bir
kafese
gir
Лучше
войди
в
клетку
–
Seni
kafese
koyanlar
da
те,
кто
тебя
в
нее
посадил,
Titrerler
mutluluktan
будут
дрожать
от
счастья,
Seni
yakan
soğuktan
değil.
но
не
от
того
холода,
что
жжет
тебя.
"Bu
soğuk
ne
böyle"
diye
"Что
за
холод
такой?"
–
Tam
da
bunu
isterler
Они
только
этого
и
хотят,
Bahar
gelmeden
daha
ждут
не
дождутся,
когда
ты,
Burnunu
dışarı
uzatmanı
beklerler.
еще
до
весны,
высунешь
нос
на
улицу.
İstemeden
uçma
Не
лети,
если
не
хочешь,
İstediğin
yere
uç.
лети
туда,
куда
хочешь
ты.
Uçamıyorum
diye,
burnunu
kara
gömme
Не
опускай
голову,
говоря
"Я
не
умею
летать",
Sıcaklığına
ve
coşkuna
твоя
теплота
и
страсть
Bu
sessiz
zamanda
В
это
тихое
время
Susmayı
istemiyoruz
мы
не
хотим
молчать.
Bahar
dallardan
fışkıracak
Весна
расцветет
на
ветвях,
Şakı
ki
bunu,
dünya
alem
duysun.
спой
так,
чтобы
услышал
весь
мир.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wolf Biermann
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.