MoZaiK feat. Saruhan Erim - Sen Ya Da Ben Olabilirdik - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Sen Ya Da Ben Olabilirdik - Mozaik Übersetzung ins Deutsche




Sen Ya Da Ben Olabilirdik
Du oder ich hätten es sein können
Hapishaneleri göster bana
Zeig mir die Gefängnisse, meine Liebe,
Demir parmaklıkları
Zeig mir die Gitterstäbe.
Bir mahkum göster mapusta
Zeig mir einen Häftling im Gefängnis,
Boşa geçiyor hayatı
dessen Leben sinnlos vergeht.
Bense genç bir adam göstereceğim
Und ich zeige dir einen jungen Mann,
Bi çok nedenden ötürü orada
der aus vielen Gründen dort ist,
Ve belki de şansına
und vielleicht, durch einen glücklichen Zufall,
Sen ya da ben olabilirdik...
hätten es du oder ich sein können...
Arka sokakları göster bana
Zeig mir die Hinterhöfe, meine Liebe,
Trenleri göster
zeig mir die Züge.
Yağmur yağarken dışarıda
Zeig mir einen Landstreicher, der draußen
Uyuklayan bir serseri göster
im Regen döst.
Bense bir genç adam göstereceğim
Und ich zeige dir einen jungen Mann,
Bi çok nedenden ötürü orda
der aus vielen Gründen dort ist,
Ve belki de şansına
und vielleicht, durch einen glücklichen Zufall,
Sen ya da ben olabilirdik...
hätten es du oder ich sein können...
Yerlere dökülmüş viskiyi göster bana
Zeig mir den verschütteten Whiskey, meine Liebe,
Bir sarhoş göster
zeig mir einen Betrunkenen,
Meyhaneden yuvarlanarak çıkan
der aus der Kneipe torkelt.
Bense bir genç adam göstereceğim
Und ich zeige dir einen jungen Mann,
Bi çok nedenden ötürü orda
der aus vielen Gründen dort ist,
Ve belki de şansına
und vielleicht, durch einen glücklichen Zufall,
Sen ya da ben olabilirdik...
hätten es du oder ich sein können...
Bir ülke göster bana
Zeig mir ein Land, meine Liebe,
Bombalarla dövülmüş
das von Bomben zerschlagen wurde.
Bir zamanlar göğe uzanan binaları göster
Zeig mir die Gebäude, die einst in den Himmel ragten
Şimdi yanıp yıkılmış
und jetzt niedergebrannt und zerstört sind.
Bense bir genç ülke göstereceğim sana
Und ich zeige dir ein junges Land,
Bi çok nedenden ötürü orda
das aus vielen Gründen dort ist,
Ve belki de şansına
und vielleicht, durch einen glücklichen Zufall,
Sen ve ben olabilirdik...
hätten es du und ich sein können...





Autoren: Phil Ochs


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.