Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果我是陳奕迅 - Live in Hong Kong/2010
If I Were Eason Chan - Live in Hong Kong/2010
踱步街上觀摩眾人
Strolling
on
the
street
watching
the
crowd
外貌品行隨意區分
Distinguishing
appearance
and
conduct
at
will
日夜張望能成就偉人
Looking
around
day
and
night
to
become
a
great
man
或是作一世悶棍
Or
to
be
a
dullard
for
a
lifetime
自問極不願當複製人
Asking
myself
that
I'm
not
willing
to
be
a
copycat
但事實聲調難以變更
But
in
fact,
the
tone
is
hard
to
change
踏入巨星命途難道靠神
Entering
the
destiny
of
a
superstar,
do
I
have
to
rely
on
God?
或是再需要集訓
Or
do
I
need
further
training?
如果我是陳奕迅
If
I
were
Eason
Chan
這句話太吸引
This
sentence
is
so
attractive
獨站在鎂光下逃離樹蔭
Standing
alone
under
the
spotlight
and
escaping
the
shade
還是我不去面對黑暗
Or
I'd
rather
not
face
the
darkness
白日夢破醒了滿腔餘音
Daydream
awakened
with
lingering
melody
自問表現不差過人
Asking
myself
that
I'm
no
worse
than
others
浪漫演繹還會震音
Romantic
interpretation
and
vibrato
或是命書閳明如若姓陳
Or
if
my
astrological
chart
says
that
I'm
a
Chen
方可以傾倒眾生
Only
then
could
I
captivate
everyone
如果我是陳奕迅
If
I
were
Eason
Chan
這句話太吸引
This
sentence
is
so
attractive
獨站在鎂光下逃離樹蔭
Standing
alone
under
the
spotlight
and
escaping
the
shade
真相是其實我不去面對苦困
The
fact
is
that
I
don't
want
to
face
the
hardships
白日夢裡不會自禁
Can't
help
myself
in
the
daydream
如果我的掌紋堆積了塵
If
my
palm
lines
are
covered
with
dust
命運沒法敲定前世今生
Fate
can't
fix
the
past
and
present
怎樣神外有神
How
can
there
be
gods
outside
of
God?
能做你的確是太急進
You're
too
hasty
to
be
you
實在我享受循序漸進
In
fact,
I
enjoy
the
gradual
progress
心裡面鳴謝你一再令我長進
Thanking
you
from
the
bottom
of
my
heart
for
making
me
grow
白日夢刺激我自信
Daydream
encourages
my
confidence
陳奕迅的確是得一個
Eason
Chan
is
indeed
unique
賣力地唱使你起身拍和
Singing
hard
to
make
you
stand
up
and
applaud
如硬要比較是你的錯
If
you
insist
on
comparison,
it's
your
fault
漸漸便看清我是我
Gradually
I
can
see
that
I
am
who
I
am
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
Do
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
La
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: julian dash, xiao ke, alan po
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.