Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
緊中指 - Live
Fuck You - Live
Microphone
check
one
Microphone
check
one
戚起耳朵聽真
Cocky
ears
listen
carefully
清晰既聲音向你腦袋進軍
Clear
sound
invades
your
mind
一直都知自由係
要去捍衛
I've
always
known
that
freedom
is
something
to
be
defended
不惜一切就算我地依然持於人世
Even
if
it
means
risking
everything
even
if
we
are
still
in
the
world
奸商加狗官最叻係搵旗祭
Greedy
businessmen
and
corrupt
officials
are
the
best
at
finding
scapegoats
事實擺在眼前就無扭彎無得蒙蔽
The
facts
are
there
for
all
to
see,
they
cannot
be
twisted
or
hidden
強勢未倒下
頭臚未被斬下
As
long
as
tyranny
has
not
fallen
and
our
heads
have
not
been
cut
off
有法治一日
我哋依然不怕
As
long
as
there
is
rule
of
law,
we
have
nothing
to
fear
迫不得已大懶堂要出黎申張正義
Forced
and
helpless,
we
must
come
out
and
fight
for
justice
但係呢首歌既內容並無牽涉到政治
But
the
content
of
this
song
does
not
involve
politics
我話你知
個世界越係咁講
I'm
telling
you,
the
more
the
world
talks
like
this
我地既思維就更加要懂得開放come
on
The
more
open
our
minds
must
be
come
on
*一
二
兩隻手指
*One
two
fingers
意
義
就只有自由兩個字
The
meaning
is
only
the
word
freedom
一
無
所有既鬥士
A
penniless
fighter
揸緊中指
唔係你想咁易
Holding
up
the
middle
finger
is
not
as
easy
as
you
think
意
義
就只有自由兩個字
The
meaning
is
only
the
word
freedom
一
無
所有既鬥士
A
penniless
fighter
揸緊中指
唔係你想像咁易*
Holding
up
the
middle
finger
is
not
as
easy
as
you
think*
我並唔認同你講既一切一切
I
don't
agree
with
everything
you
say
但我會捍衛
即使死不眼閉
But
I
will
defend
it
even
if
I
die
with
my
eyes
open
並唔認為你所謂既需要勀制
I
don't
think
you
need
to
suppress
會帶黎公平
肯定壓倒一切
Will
bring
fairness
and
surely
overwhelm
everything
屈服於錢幣唔怕照肺
Surrender
to
money
and
don't
be
afraid
to
expose
your
lungs
見義貴一樣照吠
正義係不顧一切
It's
okay
to
bark
even
if
you
are
noble.
Justice
means
not
being
afraid
of
anything
唔怕揭穿虛偽
持續性繼續警世
Don't
be
afraid
to
expose
hypocrisy
and
continue
to
warn
the
world
唔會感到孤獨
為自由不枉一世
You
will
not
feel
lonely
because
of
freedom
我知道世事冇絕對既對與錯
I
know
there
is
no
absolute
right
or
wrong
in
the
world
但係我屌你亦無需要對號入座
But
I
fuck
you,
and
I
don't
need
to
make
a
personal
attack
我憤怒你無需要大驚小怪
I'm
angry
and
you
don't
need
to
overreact
亂鳩咁報導唔可以當做表態
Indiscriminate
reporting
is
not
a
statement
你不要放棄
堅持到尾
Don't
give
up
and
persist
to
the
end
自由要接捧
我地要靠哂你
Freedom
needs
to
be
passed
on
and
we
need
you
(為
平等
一個Freedom)
(For
equality,
one
freedom)
不管犧牲幾多
揸緊中指我道理
No
matter
how
much
you
sacrifice,
I'm
right
to
hold
up
my
middle
finger
不自由
毋寧死
No
freedom,
no
death
妥協最後
失敗者只會係你
In
the
end,
the
loser
can
only
be
you
(不能容忍
世界變成咁)
(Cannot
tolerate
the
world
becoming
like
this)
犧牲幾多
揸緊中指我道理
No
matter
how
much
you
sacrifice,
I'm
right
to
hold
up
my
middle
finger
為
平等
一個Freedom
For
equality,
one
freedom
不能容忍個世界點解變成咁
Can't
tolerate
why
the
world
has
become
like
this
鬥爭不斷發生
太多狡猾聲音
Struggles
continue
to
happen
and
there
are
too
many
cunning
voices
為左自由兩個字
太多人無辜犧牲
For
the
word
freedom,
too
many
innocent
sacrifices
為
平等
一個Freedom
For
equality,
one
freedom
為自由追尋
同權力繼續繼續抗衡
Continue
to
seek
freedom
and
continue
to
fight
against
power
不聽天由人
自由不分富貧
Don't
let
things
take
their
course.
Freedom
is
not
for
the
rich
or
the
poor
平等自由應該屬於
每一個人
Equality
and
freedom
should
belong
to
everyone
Liberty
自由兩個字
Liberty
freedom
two
words
一無所有所有既鬥士
A
penniless
fighter
揸緊中指
Holding
up
the
middle
finger
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.