Mr. Shadow - Evil Deedz - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Evil Deedz - Mr. ShadowÜbersetzung ins Deutsche




Evil Deedz
Böse Taten
(Intro)
(Intro)
Yeah, it's the shadow of your death
Ja, es ist der Schatten deines Todes
One more time at your *ss
Noch einmal an deinen *rsch
Money and Greed caused all these evil deeds
Geld und Gier verursachten all diese bösen Taten
So watch your *ss moth*f*ck*
Also pass auf deinen *rsch auf, Schlampe
(1st verse)
(1. Strophe)
I can hear them evil voices callin my name
Ich kann diese bösen Stimmen hören, die meinen Namen rufen
My mental state it's at it's peak
Mein mentaler Zustand ist auf seinem Höhepunkt
I'm chokin you son of bitches and ditches is where you sleep
Ich würge euch Miststücke und in Gräben werdet ihr schlafen
I creep through the night with daggers bow an arrows machetes
Ich schleiche durch die Nacht mit Dolchen, Pfeil und Bogen, Macheten
These mothauckas better be ready I'm bringing hell on them like Freddy
Diese Mistkerle sollten besser bereit sein, ich bringe die Hölle über sie wie Freddy
On daily basis I'm smashin faces, not leavin traces you hate this
Täglich zerschlage ich Gesichter, hinterlasse keine Spuren, du hasst das
You're not even knowing when ever you're going to the wrong place
Du weißt nicht einmal, wann immer du an den falschen Ort gehst
At the wrong time that I'm doing my crime
Zur falschen Zeit, wenn ich mein Verbrechen begehe
If you cross that line your ass is mine
Wenn du diese Linie überschreitest, gehört dein Arsch mir
And I'm sneaking up from behind slashin your neck not wasting no time
Und ich schleiche mich von hinten an, schlitze dir den Hals auf, verschwende keine Zeit
My rhymes be causing dreams that cause death
Meine Reime verursachen Träume, die den Tod bringen
Like meth I got your sprung
Wie Meth, ich habe dich süchtig gemacht
I got you picturin' sh*t like dippin acid on your tongue
Ich lasse dich Dinge sehen, als ob du Säure auf deine Zunge träufelst
I hung around with crazies way before I was a teen
Ich hing mit Verrückten rum, lange bevor ich ein Teenager war
Packing a glock not given a f*ck I'm puttin an end to all your dreams
Packte eine Glock ein, scheiß drauf, ich setze all deinen Träumen ein Ende
It seems like I'm surrounded by vultures beggin for torture
Es scheint, als wäre ich von Geiern umgeben, die um Folter betteln
I told all you petty fools not to f*ck with this soldier
Ich habe euch kleinen Narren gesagt, ihr sollt euch nicht mit diesem Soldaten anlegen
I'm colder than avalanches it takes a mastermind to plan this
Ich bin kälter als Lawinen, es braucht ein Genie, um das zu planen
And you're askin how I handled this with picks, shovels and axes
Und du fragst, wie ich das gehandhabt habe, mit Spitzhacken, Schaufeln und Äxten
(Hook)
(Refrain)
Fool you should've been knowing
Schlampe, du hättest es wissen müssen
That I be the one I been holding the key to where you go
Dass ich derjenige bin, der den Schlüssel zu deinem Ziel hält
So close your eyes mothaf*ck*
Also schließ deine Augen, Miststück
Fool you should've been knowing
Schlampe, du hättest es wissen müssen
That I be the one be holding the key to where you go
Dass ich derjenige bin, der den Schlüssel zu deinem Ziel hält
It's time to die moth*f*ck*.
Es ist Zeit zu sterben, Miststück.
Late night I got you tossin and turnin your soul is burning
Spät in der Nacht lasse ich dich hin und her wälzen, deine Seele brennt
At first you thought it was a dream but now no longer returnin
Zuerst dachtest du, es wäre ein Traum, aber jetzt gibt es kein Zurück mehr
As you lie butt naked like a body inside of a tomb
Während du splitternackt wie eine Leiche in einem Grab liegst
Got suspended animation as I slipped in your room
Scheintod, als ich in dein Zimmer schlüpfte
It's The Shadow remember telling you, better not be on my horizon.
Es ist Der Schatten, erinnere dich, ich sagte dir, sei besser nicht in meinem Blickfeld.
Cause I'm dressed in disguises open up to deceive your eyes
Denn ich bin verkleidet, um deine Augen zu täuschen
Suprisin the rival when you least expect it
Überrasche den Rivalen, wenn du es am wenigsten erwartest
Ain't no surivivors or wintness cause that just unexcepted
Es gibt keine Überlebenden oder Zeugen, denn das ist einfach inakzeptabel
My finger is tempted to pull the
Mein Finger ist versucht, den Abzug zu ziehen
Trigger and blow a mothaf*ck* to pieces
Und eine Mistgeburt in Stücke zu sprengen
I'm separating them uncles from all their nephews and nieces
Ich trenne die Onkel von all ihren Neffen und Nichten
So Jesus please help these bastards stay away from the sicko
Also Jesus, bitte hilf diesen Mistkerlen, sich von dem Kranken fernzuhalten
And if you need a little help then give this demon a whistle
Und wenn du ein wenig Hilfe brauchst, dann gib diesem Dämon ein Zeichen
The pistol is bustin, I'm trustin no one but myself
Die Pistole knallt, ich vertraue niemandem außer mir selbst
And you better be ready for wars
Und du solltest besser bereit für Kriege sein
When ever you hear me up at your doors
Wann immer du mich vor deiner Tür hörst
No more suprises so close your eyes and don't resist
Keine Überraschungen mehr, also schließ deine Augen und wehre dich nicht
In the gallery of evil all we do is triple 6 b*tch
In der Galerie des Bösen tun wir nur Triple 6, Schlampe
(Hook)
(Refrain)
Fool you should've been knowing
Schlampe, du hättest es wissen müssen
That I be the one I been holding the key to where you go
Dass ich derjenige bin, der den Schlüssel zu deinem Ziel hält
So close your eyes mothafucka
Also schließ deine Augen, Miststück
Fool you should've of been knowing
Schlampe, du hättest es wissen müssen
That I be the one I been holding the key to where you go
Dass ich derjenige bin, der den Schlüssel zu deinem Ziel hält
It's time to die moth*f*cka.
Es ist Zeit zu sterben, Miststück.
Cannabis sativa got me thinkin my plot
Cannabis Sativa lässt mich meinen Plan ausdenken
And how I want these mothafuckas covered up with my shots
Und wie ich diese Mistgeburten mit meinen Schüssen bedecken will
When the glock pops and the fool drops
Wenn die Glock knallt und die Schlampe fällt
I'm leavin no evidence for the cops
Hinterlasse ich keine Beweise für die Bullen
Fuck those punk I'll buck them too and stash their limbs in the slums
Scheiß auf diese Penner, ich werde sie auch umlegen und ihre Gliedmaßen in den Slums verstecken
The circumstances gettin critical with this lyrical demon
Die Umstände werden kritisch mit diesem lyrischen Dämon
I'm leavin you weak sons of bitches in ditches no longer breathing
Ich lasse euch schwache Miststücke in Gräben zurück, die nicht mehr atmen
I'm hearin your mother cry and you're trying hard to survive
Ich höre deine Mutter weinen und du versuchst verzweifelt zu überleben
Mothafuck you and your momma cause you're both bout to die
Scheiß auf dich und deine Mutter, denn ihr werdet beide sterben
So I look in your eyes and ask you how does it feel
Also schaue ich dir in die Augen und frage dich, wie es sich anfühlt
To know in a matter of moments you'll see your mother get killed
Zu wissen, dass du in wenigen Augenblicken sehen wirst, wie deine Mutter getötet wird
Get chills up and down your spine you can feel your stomach turning
Dir läuft es kalt den Rücken runter, du spürst, wie sich dein Magen umdreht
Nausiated for the fact that it's murder I'm yearnin
Dir ist übel bei dem Gedanken, dass ich nach Mord verlange
So burnin them crusifixes Satan bless me with them 6's
Also verbrenne diese Kruzifixe, Satan segne mich mit den Sechsen
Getting rid of them noises mothafuckas all in my business
Beseitige diese nervigen Mistgeburten, die sich in meine Angelegenheiten einmischen
You witness you die, mothafucka don't ask me why,
Du bist Zeuge, du stirbst, Miststück, frag mich nicht warum,
You's a dead mothafucka anyways so close eyes
Du bist sowieso eine tote Mistgeburt, also schließ deine Augen
(Hook)
(Refrain)
Fool you should of been known
Schlampe, du hättest es wissen müssen
That I be the one I been holding the key to where you go
Dass ich derjenige bin, der den Schlüssel zu deinem Ziel hält
So close your eyes mothafucka
Also schließ deine Augen, Miststück
Fool you should've been knowing
Schlampe, du hättest es wissen müssen
That I be the one I been holding the key to where you go
Dass ich derjenige bin, der den Schlüssel zu deinem Ziel hält
It's time to die mothafucka
Es ist Zeit zu sterben, Miststück
(Outro)
(Outro)
Oh yeah, and keep in mind
Oh ja, und denk daran
That what ever you do, what ever time it is
Was auch immer du tust, zu welcher Zeit auch immer
And what ever plot you're doing
Und welchen Plan du auch immer schmiedest
Ha! Ha! and it don't stop
Ha! Ha! und es hört nicht auf





Autoren: Jose Anguiano


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.