Mr. Siro - Phai - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Phai - Mr.siroÜbersetzung ins Deutsche




Phai
Verblassen
Ngồi đếm những sao, tình bay cao với ngàn thiên thần
Ich sitze da und zähle die Sterne, die Liebe fliegt hoch mit tausend Engeln
ta nhắc về chiếc hôn đầu đã trao
Und ich erinnere mich an den ersten Kuss, den wir tauschten
Tình đến luôn mộng mơ, giờ với ngàn ánh sao
Die Liebe kam immer traumhaft, jetzt bin ich verloren unter tausend Sternenlichtern
Để lại trong tim một nỗi đau âm thầm
Hinterlässt in meinem Herzen einen stillen Schmerz
Áng mây nào chờ lâu, cho xanh mái đầu
Welche Wolke wartet lange, bis das Haar ergraut?
Tình cứ đây xin đừng rẽ đôi
Liebe, bleib einfach hier, bitte trenne uns nicht
Gió mưa làm nhoà mi, thay tiếng thét gào
Wind und Regen verwischen meine Augen, ersetzen Schreie
hằn bao nỗi sầu chỉ biết riêng anh
Und prägen so viel Kummer ein, den nur ich kenne
Những đêm dài nhớ mong hoài trong thao thức
Lange Nächte, in denen ich dich endlos vermisse, schlaflos
Tình khát như sa mạc, khóc trong lạc lõng chờ trông
Die Liebe dürstet wie eine Wüste, ich weine verloren, während ich warte
Trái tim gục ngã tan vào mãi
Mein Herz zerbricht und löst sich für immer in Leere auf
Chìm đắm trong cơn
Versunken in einem Rausch
Môi thơm còn in kỷ niệm
Deine süßen Lippen prägen noch Erinnerungen
Trao nhau những đêm không về
Wir gaben uns Nächte ohne Wiederkehr
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Áng mây nào chờ lâu, cho xanh mái đầu
Welche Wolke wartet lange, bis das Haar ergraut?
Tình cứ đây xin đừng rẽ đôi
Liebe, bleib einfach hier, bitte trenne uns nicht
Gió mưa làm nhoà mi, thay tiếng thét gào
Wind und Regen verwischen meine Augen, ersetzen Schreie
hằn những nỗi sầu chỉ biết riêng anh tình chôn giấu
Und prägen den Kummer ein, den nur ich kenne, die Liebe begraben
Dấu yêu hoà những lỗi lầm không tha thứ
Spuren der Liebe vermischt mit unverzeihlichen Fehlern
nếu như quên được, giá như lần đầu yêu thương
Und wenn ich vergessen könnte, wäre es doch wie beim ersten Mal lieben
Nước mắt nào hoá thiên đường khi đêm xuống
Welche Tränen werden zum Himmel, wenn die Nacht hereinbricht?
Rồi cũng sẽ cạn khô như cát, trở về những ngày không nhau (ha-uh-ah-uh-ah)
Dann werden auch sie vertrocknen wie Sand, zurückkehrend zu den Tagen ohne dich (ha-uh-ah-uh-ah)
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Da-da-da-da
Trái tim gục ngã tan vào mãi
Mein Herz zerbricht und löst sich für immer in Leere auf
Chìm đắm trong cơn
Versunken in einem Rausch
Môi thơm còn in kỷ niệm
Deine süßen Lippen prägen noch Erinnerungen
Trao nhau những đêm không về
Wir gaben uns Nächte ohne Wiederkehr





Autoren: Mr. Siro


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.