Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一分一秒毎日は
ドラマで見たような
展開もなくて
Every
minute,
every
second
of
each
day,
there's
no
dramatic
unfolding
like
in
the
movies,
ただただ
淡々と過ぎていく
まあ
そんなものだよね
Just
simply,
blandly
passing
by.
Well,
that's
how
it
is,
isn't
it?
どこかで聞こえる
花火の音
Somewhere,
I
hear
the
sound
of
fireworks,
一瞬白くなる
夜空
The
night
sky
momentarily
turns
white,
思い出す
いつかの夏祭り
I
remember
a
summer
festival
from
some
time
ago.
どんなに望んでも
うまくいかない時もある
No
matter
how
much
I
wish
for
it,
there
are
times
when
things
don't
go
well,
だけどさ
死ぬほど
頑張れた自分がいる
But,
you
know,
there's
a
me
who
tried
their
hardest,
それだけで充分だよ
That
alone
is
enough.
ボロボロ疲れて傷ついて
それでも笑ってバランス取ってる
Worn
out,
hurt,
and
yet,
I'm
still
smiling,
trying
to
keep
my
balance,
消化出来ないストレスは
また明日に持ち越しだ
The
stress
I
can't
process,
I'll
just
carry
it
over
to
tomorrow.
何も聞こえない
空っぽの部屋
A
silent,
empty
room,
紛らわすだけの
テレビ
A
TV
just
to
distract
me,
忘れられた
あの日の約束
A
promise
from
that
day,
now
forgotten.
どんなにあがいても
打ちのめされる
時もある
No
matter
how
hard
I
struggle,
there
are
times
when
I'm
knocked
down,
それでも
何度も
立ち上がってきたんだから
But
still,
I've
gotten
back
up
again
and
again,
その傷は勲章だよ
Those
scars
are
my
badges
of
honor.
数えきれないほど
失敗して
I've
made
countless
mistakes,
後悔だってさ
あるよ
And
of
course,
I
have
regrets,
そんなに自分を責めないでいいよ
You
don't
have
to
blame
yourself
so
much.
どんなに叫んでも
伝わらない時もある
No
matter
how
much
I
shout,
there
are
times
when
my
voice
isn't
heard,
悔しい
思いなら
何度でもバネにして
Turn
those
frustrating
feelings
into
a
springboard,
again
and
again,
乗り越えてきた日々を
誇ろう
Be
proud
of
the
days
you've
overcome.
傷つき傷つけ
涙さえ枯れる日もある
Hurt
and
hurting,
there
are
days
when
even
my
tears
dry
up,
それでもあなたが
そこにいるそれだけで
But
still,
just
you
being
there,
それだけでタカラモノ
それだけでタカラモノ
Just
that
makes
you
precious,
just
that
makes
you
precious.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mihoko Anjou
Album
30
Veröffentlichungsdatum
01-01-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.