Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
n'a
pas
peur
We're
not
afraid
Vas-y
réveille-toi
Come
on,
wake
up
Tu
es
le
soleil
You
are
the
sun
Cest
pas
demain
It's
not
tomorrow
C'est
pas
demain
It's
not
tomorrow
Cest
comme
hier
It's
like
yesterday
Je
m'imagine
nue
face
au
ciel
I
imagine
myself
naked
facing
the
sky
Quel
beau
bordel?
What
a
beautiful
mess?
Si
on
ne
va
plus
jamais
faire
du
miel
If
we're
never
going
to
make
honey
again
Je
sauterai
de
la
Tour
Eiffel
I'll
jump
from
the
Eiffel
Tower
La
Tour
Eiffel,
la
Tour
Eiffel
The
Eiffel
Tower,
the
Eiffel
Tower
Je
sauterai
de
la
Tour
Eiffel
I'll
jump
from
the
Eiffel
Tower
Quel
beau
bordel?
What
a
beautiful
mess?
Toute
plein
de
sang
Covered
in
blood
Tout
plein
de
sang
Covered
in
blood
Toute
souriante
Smiling
all
the
while
Je
sauterai
de
la
Tour
Eiffel
I'll
jump
from
the
Eiffel
Tower
Quel
beau
bordel?
What
a
beautiful
mess?
Toute
plein
de
sang
Covered
in
blood
Tout
plein
de
sang
Covered
in
blood
Toute
souriante
Smiling
all
the
while
J'ai
vu
ma
vie
d'en
face
(face)
I
saw
my
life
from
the
front
(front)
Face
à
la
mort
Facing
death
Qui
vit
encore
(en
moi)
Who
still
lives
(in
me)
J'ai
vu
ma
vie
d'en
face
(face)
I
saw
my
life
from
the
front
(front)
Face
à
moi-même
(face
à
moi-même)
Facing
myself
(facing
myself)
Cest
tous
les
mêmes
They're
all
the
same
Cest
tous
les
mêmes
They're
all
the
same
J'ai
vu
ma
vie
d'en
face
(face)
I
saw
my
life
from
the
front
(front)
Face
à
la
mort
(face
à
la
mort)
Facing
death
(facing
death)
Qui
vit
encore
(en
moi)
Who
still
lives
(in
me)
J'ai
vu
ma
vie
d'en
face
(face)
I
saw
my
life
from
the
front
(front)
Face
à
moi-même
(face
à
moi-même)
Facing
myself
(facing
myself)
Cest
tous
les
mêmes
(cest
tous
les
mêmes)
They're
all
the
same
(they're
all
the
same)
Cest
tous
les
mêmes
They're
all
the
same
On
n'a
pas
peur
We're
not
afraid
Vas-y
réveille-toi
Come
on,
wake
up
Tu
es
le
soleil
You
are
the
sun
Cest
pas
demain
It's
not
tomorrow
C'est
pas
demain
It's
not
tomorrow
Cest
comme
hier
It's
like
yesterday
Je
m'imagine
nue
face
au
ciel
I
imagine
myself
naked
facing
the
sky
Quel
beau
bordel?
What
a
beautiful
mess?
Si
on
ne
va
plus
jamais
faire
du
miel
If
we're
never
going
to
make
honey
again
Je
sauterai
de
la
Tour
Eiffel
I'll
jump
from
the
Eiffel
Tower
La
Tour
Eiffel,
la
Tour
Eiffel
The
Eiffel
Tower,
the
Eiffel
Tower
Je
sauterai
de
la
Tour
Eiffel
I'll
jump
from
the
Eiffel
Tower
Quel
beau
bordel?
What
a
beautiful
mess?
Toute
plein
de
sang
Covered
in
blood
Tout
plein
de
sang
Covered
in
blood
Toute
souriante
Smiling
all
the
while
Je
sauterai
de
la
Tour
Eiffel
I'll
jump
from
the
Eiffel
Tower
Quel
beau
bordel?
What
a
beautiful
mess?
Toute
plein
de
sang
Covered
in
blood
Tout
plein
de
sang
Covered
in
blood
Toute
souriante
Smiling
all
the
while
J'ai
vu
ma
vie
d'en
face
(face)
I
saw
my
life
from
the
front
(front)
Face
à
la
mort
(face
à
la
mort)
Facing
death
(facing
death)
Qui
vit
encore
(en
moi)
Who
still
lives
(in
me)
J'ai
vu
ma
vie
d'en
face
(face)
I
saw
my
life
from
the
front
(front)
Face
à
moi-même
Facing
myself
Cest
tous
les
mêmes
They're
all
the
same
Cest
tous
les
mêmes
They're
all
the
same
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joaquin Fuksbrauner Soufer, Carmen Sirera Garzo
Album
Eiffel
Veröffentlichungsdatum
13-04-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.