Mueveloreina - Eiffel - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Eiffel - MueveloreinaÜbersetzung ins Englische




Eiffel
Eiffel Tower
Imaginons
Let's imagine
On n'a pas peur
We're not afraid
Vas-y réveille-toi
Come on, wake up
Tu es le soleil
You are the sun
Imaginons
Let's imagine
Cest pas demain
It's not tomorrow
C'est pas demain
It's not tomorrow
Cest comme hier
It's like yesterday
Je m'imagine nue face au ciel
I imagine myself naked facing the sky
Oh, oh
Oh, oh
Quel beau bordel?
What a beautiful mess?
Si on ne va plus jamais faire du miel
If we're never going to make honey again
Je sauterai de la Tour Eiffel
I'll jump from the Eiffel Tower
La Tour Eiffel, la Tour Eiffel
The Eiffel Tower, the Eiffel Tower
Je sauterai de la Tour Eiffel
I'll jump from the Eiffel Tower
Quel beau bordel?
What a beautiful mess?
Toute plein de sang
Covered in blood
Tout plein de sang
Covered in blood
Toute souriante
Smiling all the while
Je sauterai de la Tour Eiffel
I'll jump from the Eiffel Tower
Quel beau bordel?
What a beautiful mess?
Toute plein de sang
Covered in blood
Tout plein de sang
Covered in blood
Toute souriante
Smiling all the while
J'ai vu ma vie d'en face (face)
I saw my life from the front (front)
Face à la mort
Facing death
Qui vit encore (en moi)
Who still lives (in me)
J'ai vu ma vie d'en face (face)
I saw my life from the front (front)
Face à moi-même (face à moi-même)
Facing myself (facing myself)
Cest tous les mêmes
They're all the same
Cest tous les mêmes
They're all the same
J'ai vu ma vie d'en face (face)
I saw my life from the front (front)
Face à la mort (face à la mort)
Facing death (facing death)
Qui vit encore (en moi)
Who still lives (in me)
J'ai vu ma vie d'en face (face)
I saw my life from the front (front)
Face à moi-même (face à moi-même)
Facing myself (facing myself)
Cest tous les mêmes (cest tous les mêmes)
They're all the same (they're all the same)
Cest tous les mêmes
They're all the same
Imaginons
Let's imagine
On n'a pas peur
We're not afraid
Vas-y réveille-toi
Come on, wake up
Tu es le soleil
You are the sun
Imaginons
Let's imagine
Cest pas demain
It's not tomorrow
C'est pas demain
It's not tomorrow
Cest comme hier
It's like yesterday
Je m'imagine nue face au ciel
I imagine myself naked facing the sky
Oh, oh
Oh, oh
Quel beau bordel?
What a beautiful mess?
Si on ne va plus jamais faire du miel
If we're never going to make honey again
Je sauterai de la Tour Eiffel
I'll jump from the Eiffel Tower
La Tour Eiffel, la Tour Eiffel
The Eiffel Tower, the Eiffel Tower
Je sauterai de la Tour Eiffel
I'll jump from the Eiffel Tower
Quel beau bordel?
What a beautiful mess?
Toute plein de sang
Covered in blood
Tout plein de sang
Covered in blood
Toute souriante
Smiling all the while
Je sauterai de la Tour Eiffel
I'll jump from the Eiffel Tower
Quel beau bordel?
What a beautiful mess?
Toute plein de sang
Covered in blood
Tout plein de sang
Covered in blood
Toute souriante
Smiling all the while
J'ai vu ma vie d'en face (face)
I saw my life from the front (front)
Face à la mort (face à la mort)
Facing death (facing death)
Qui vit encore (en moi)
Who still lives (in me)
J'ai vu ma vie d'en face (face)
I saw my life from the front (front)
Face à moi-même
Facing myself
Cest tous les mêmes
They're all the same
Cest tous les mêmes
They're all the same





Autoren: Joaquin Fuksbrauner Soufer, Carmen Sirera Garzo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.