Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kırmızı
güllerin
yanıp
tütende
Когда
красные
розы
тлеют
и
дымятся
Virane
bahçede
bülbül
ötende
Когда
в
запустевшем
саду
соловей
поёт
Salınıp
sevdiğim
yola
gidende
Когда
моя
любимая,
пройдясь,
уходит
по
дороге
Yollar
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
дороги
празднуют,
а
я
вздыхаю
Yollar
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
дороги
празднуют,
а
я
вздыхаю
Yollar
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
дороги
празднуют,
а
я
вздыхаю
Salınıp
sevdiğim
yola
gidende
Когда
моя
любимая,
пройдясь,
уходит
по
дороге
Yollar
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
дороги
празднуют,
а
я
вздыхаю
Yollar
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
дороги
празднуют,
а
я
вздыхаю
Yollar
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
дороги
празднуют,
а
я
вздыхаю
Kısmet
olur,
ben
sılaya
varırsam
Если
будет
суждено,
и
я
вернусь
на
родину
Sağ
selamet
Hak
selamın'
verirsem
Если
в
здравии
передам
Божий
привет
Vadem
yeter
gurbet
elde
ölürsem
Если
мой
срок
истечёт,
и
умру
на
чужбине
Çöller
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
степи
празднуют,
а
я
вздыхаю
Çöller
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
степи
празднуют,
а
я
вздыхаю
Çöller
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
степи
празднуют,
а
я
вздыхаю
Vadem
yeter
gurbet
elde
ölürsem
Если
мой
срок
истечёт,
и
умру
на
чужбине
Çöller
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
степи
празднуют,
а
я
вздыхаю
Çöller
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
степи
празднуют,
а
я
вздыхаю
Çöller
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
степи
празднуют,
а
я
вздыхаю
Sefil
Kul
Himmet'im,
dert
bana
yeter
Страдалец
Кул
Химмет,
горя
хватит
с
меня
Bunca
sefaletim,
sevdiğim,
beter
Все
эти
невзгоды,
любимая
моя,
хуже
Yüce
dağ
başında
menemşe
biter
На
высокой
вершине
горы
растёт
фиалка
Dallar
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
ветви
празднуют,
а
я
вздыхаю
Dallar
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
ветви
празднуют,
а
я
вздыхаю
Dallar
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
ветви
празднуют,
а
я
вздыхаю
Yüce
dağ
başında
menemşe
biter
На
высокой
вершине
горы
растёт
фиалка
Dallar
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
ветви
празднуют,
а
я
вздыхаю
Dallar
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
ветви
празднуют,
а
я
вздыхаю
Dallar
bayram
etsin,
ben
ah
edeyim
Пусть
ветви
празднуют,
а
я
вздыхаю
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Muharrem Aslan
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.