Mukesh - Sajanwa Bairi Ho Gai Hamar - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Sajanwa Bairi Ho Gai Hamar - MukeshÜbersetzung ins Russische




Sajanwa Bairi Ho Gai Hamar
Возлюбленный мой стал врагом
सजनवा बैरी हो गए हमार
Возлюбленный мой стал врагом,
चिठिया हो तो, हर कोई बाँचे, भाग ना बाँचे कोई करमवा बैरी हो गए हमार
Письма все читают, а вот судьбу мою - никто. Возлюбленный мой стал врагом,
जाए बसे परदेस सजनवा,
Уехал ты в дальние края,
सौतन के भरमाए ना संदेस ना कोई खबरिया, रुत आए रुत जाए डूब गए हम बीच भंवर में कर के सोलाह पार सजनवा बैरी हो गए हमार
Одурманенный той, другой, ни весточки, ни слуха от тебя. Пришли дожди, ушли дожди, а я - все тону в пучине горя. Мне уже шестнадцать, а возлюбленный мой стал врагом.
सुनी सेज गोद मोरी सुनी, मरम ना जाने कोई छटपट तड़पे प्रीत बिचारी, ममता आँसू रोए ना कोई इस पार हमारा, ना कोई उस पार सजनवा बैरी हो गए हमार
Слышали соседи, что дитя на руках я качаю, но никто не знает моего отчаяния. Сердце разрывается от боли, слезы льются рекой, но никому нет дела ни здесь, ни там. Возлюбленный мой стал врагом.





Autoren: Shailendra, Jaikshan Shankar


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.