Mukesh feat. Lata Mangeshkar - Dil Tadap Tadap Ke Kah Raha - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Dil Tadap Tadap Ke Kah Raha
My Heart Aches, Longing for You
Dil tadap tadap ke kah rahaa he aa bhi ja
My heart aches, longing for you, please come to me
Tu hamase aankh naa chura, tuje kasam he aa bhi ja
Don't turn your eyes away from me, I swear, please come to me
Dil tadap tadap ke kah rahaa he aa bhi ja
My heart aches, longing for you, please come to me
Tu hamase aankh naa chura, tuje kasam he aa bhi ja
Don't turn your eyes away from me, I swear, please come to me
Tu nahin to ye bahaar kya bahaar he
Without you, this spring is not a spring
Gul nahin khile to tera intajaar he
If flowers don't bloom, it's because I'm waiting for you
Tu nahin to ye bahaar kya bahaar he
Without you, this spring is not a spring
Gul nahin khile to tera intajaar he
If flowers don't bloom, it's because I'm waiting for you
Ke tera intajaar he
Yes, waiting for you
Ke tera intajaar he
Yes, waiting for you
Dil tadap tadap ke kah rahaa he aa bhi ja
My heart aches, longing for you, please come to me
Tu hamase aankh naa chura, tuje kasam he aa bhi ja
Don't turn your eyes away from me, I swear, please come to me
Dil dhadak dhadak ke de rahaa he ye sadaa
My heart beats, echoing this plea
Tumhaari ho chukin hoon main
I am yours, I'm drawn to you
Tumhaare saath hoon sadaa
I'm always with you
Dil dhadak dhadak ke de rahaa he ye sadaa
My heart beats, echoing this plea
Tumhaari ho chukin hoon main
I am yours, I'm drawn to you
Tumhaare saath hoon sadaa
I'm always with you
Tumse meri zindagi kaa ye shringaar he
You are the adornment of my life
Ji rahi hoon main ke mujhako tumse pyaar he
I live because I'm in love with you
Tumse meri zindagi kaa ye shringaar he
You are the adornment of my life
Ji rahi hoon main ke mujhako tumse pyaar he
I live because I'm in love with you
Ke mujhako tumse pyaar he
Because I'm in love with you
Ke mujhako tumse pyaar he
Because I'm in love with you
Dil tadap tadap ke kah rahaa he aa bhi ja
My heart aches, longing for you, please come to me
Tu hamase aankh naa chura, tuje kasam he aa bhi ja
Don't turn your eyes away from me, I swear, please come to me
Dil dhadak dhadak ke de rahaa he ye sadaa
My heart beats, echoing this plea
Tumhaari ho chukin hoon main
I am yours, I'm drawn to you
Tumhaare saath hoon sadaa
I'm always with you
Muskuraate pyaar kaa asar he har kahin
The effect of smiling love is everywhere
Ham kahan he dil kidar hai kuch khabar nahin
Where am I, where is my heart, I don't know
Muskuraate pyaar kaa asar he har kahin
The effect of smiling love is everywhere
Ham kahan he dil kidar hai kuch khabar nahin
Where am I, where is my heart, I don't know
Kidar he kuch khabar nahin
Where is it, I don't know
Kidar he kuch khabar nahin
Where is it, I don't know
Dil tadap tadap ke kah rahaa he aa bhi ja
My heart aches, longing for you, please come to me
Tu hamase aankh naa chura, tuje kasam he aa bhi ja
Don't turn your eyes away from me, I swear, please come to me
Dil dhadak dhadak ke de rahaa he ye sadaa
My heart beats, echoing this plea
Tumhaari ho chukin hoon main
I am yours, I'm drawn to you





Autoren: Salil Choudhury


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.