Masumiyet,
teslimiyet
merhametini
göstermezsen
Невинность,
сдачу
и
милосердие,
если
не
покажешь
мне,
Şikâyetten,
sefaletten
adalet
çıkmaz
görmezsen
То
справедливость
из
жалоб
и
нищеты
ты
не
увидишь,
пойми.
Ekseriyette
şehvet
peşinde
koşup
yanlışı
terk
etmezsen
Если
в
большинстве
случаев
ты
стремишься
к
похоти
и
не
отречешься
от
ошибок,
Mağlubiyet
hazin
bi'
son
zorla
kabul
edilen
То
поражение
будет
печальным
концом,
принятым
силой.
Riyakarlıkla,
düzenbazlıkla
С
лицемерием,
с
хитростью,
Dalkavuklukla,
sahtekârlıkla
С
подхалимством,
с
обманом,
Hilekârlıkla,
işgüzarlıkla
С
мошенничеством,
с
суетой,
Sorumsuzlukla,
doyumsuzlukla
С
безответственностью,
с
ненасытностью.
Menfaatler,
boş
vaatlerle
Выгоды,
пустые
обещания,
Kurtuluş
yok
sayılı
saatlerle
Спасения
нет,
отсчитаны
часы,
помни.
Uyandığın
bu
karanlık
Пробудившись
в
этой
темноте,
Sana
uygun
görülen
Для
тебя
предопределено
лишь
это.
Acı
duysan
da
Даже
если
тебе
больно,
Bir
adım
sonra
Всего
один
шаг
вперед,
Bitiyor
bu
oyun
da
Вот
и
закончится
эта
игра
тоже,
поверь.
Önünde,
sonunda
В
конце
концов,
и
в
начале,
Girlfriend.
Ölüm
bi'
son
değil,
durak
bu
döngünün
içinde
Смерть
– это
не
конец,
а
лишь
остановка
в
этом
цикле,
Ne
varsa
sahip
olduğun
bırak
küçük
düşünme
Все,
чем
ты
обладаешь,
отпусти,
не
мелочись,
Darling.
Zamanı
geldiğinde
önündedir
vazifen
Когда
придет
время,
твой
долг
будет
перед
тобой
открыт,
Yolu
terk
etme
aldanışların
çözülmeden
Не
сбивайся
с
пути,
пока
не
рассеются
твои
иллюзии,
не
забывай.
İyi
adam
kadar
kötü
adam
var
Хороших
людей
столько
же,
сколько
и
плохих,
об
этом
свидетельствует
жизнь.
Evet
farkındasın
başa
belalar
Да,
ты
понимаешь,
кто
может
доставить
проблемы,
изведав
страх.
Ama
sağlam
duruş
bozar
bütün
hesapları
Но
твердая
позиция
сломает
все
расчеты
обидчиков,
отстаивай
свой
путь.
Yalvarışından
tanırsın
aciz
korkakları
По
их
умоляниям
ты
узнаешь
слабаков
и
трусов,
будь
сама
собой.
Masumiyet,
teslimiyet
merhametini
göstermezsen
Невинность,
сдачу
и
милосердие,
если
не
покажешь
мне,
Şikâyetten,
sefaletten
adalet
çıkmaz
görmezsen
То
справедливость
из
жалоб
и
нищеты
ты
не
увидишь,
пойми.
Ekseriyette
şehvet
peşinde
koşup
yanlışı
terk
etmezsen
Если
в
большинстве
случаев
ты
стремишься
к
похоти
и
не
отречешься
от
ошибок,
Mağlubiyet
hazin
bi'
son
zorla
kabul
edilen
То
поражение
будет
печальным
концом,
принятым
силой.
Riyakarlıkla,
düzenbazlıkla
С
лицемерием,
с
хитростью,
Dalkavuklukla,
sahtekârlıkla
С
подхалимством,
с
обманом,
Hilekârlıkla,
işgüzarlıkla
С
мошенничеством,
с
суетой,
Sorumsuzlukla,
doyumsuzlukla
С
безответственностью,
с
ненасытностью.
Menfaatler,
boş
vaatlerle
Выгоды,
пустые
обещания,
Kurtuluş
yok
sayılı
saatlerle
Спасения
нет,
отсчитаны
часы,
помни.
Uyandığın
bu
karanlık
Пробудившись
в
этой
темноте,
Sana
uygun
görülen
Для
тебя
предопределено
лишь
это.
Acı
duysan
da
Даже
если
тебе
больно,
Bir
adım
sonra
Всего
один
шаг
вперед,
Bitiyor
bu
oyun
da
Вот
и
закончится
эта
игра
тоже,
поверь.
Önünde,
sonunda
В
конце
концов,
и
в
начале.
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Kızın Annesi
2 Ben Anlarım
3 Öpüşelim Barışalım
4 Mutluyum
5 Sadece Yorgunum
6 Kalbini Bana Ver
7 Masumiyet
8 60'lar
9 Ci
10 Aslında Kimse Sevmiyor
11 Bu Kadarız
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.