Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
que
sepas
no
me
interesa
tu
alegría
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
меня
не
интересует
твоя
радость
Ni
tus
palabras
cuando
me
dices
que
eres
mía
Даже
твои
слова,
когда
ты
говоришь
мне,
что
ты
мой
Estás
hablando
con
alguien
que
en
nadie
confía
Вы
разговариваете
с
кем-то,
кому
никто
не
доверяет
Y
mucho
menos
cuando
tu
cama
no
esta
vacía
И
уж
тем
более,
когда
твоя
кровать
не
пуста
Yo
te
digo
que
no
te
envuelvas
y
todavía
Я
говорю
вам
не
вмешиваться
и
все
же
Me
llamas
cuando
te
deja
sola
quien
diría
Ты
звонишь
мне,
когда
он
оставляет
тебя
в
покое,
кто
бы
мог
подумать
Yo
no
quiero
nadie
que
se
cruce
por
mi
vía
Я
не
хочу,
чтобы
кто-нибудь
переходил
мне
дорогу
Pero
tú
insistes
pensé
que
tu
aprenderías
Но
ты
настаиваешь,
я
думал,
ты
научишься
Yo
te
voa'
romper
el
corazón
я
разобью
тебе
сердце
A
tu
argumento
le
quito
razón
я
не
прав
в
вашем
рассуждении
Nadie
te
hablo
claro
como
yo
Никто
не
говорил
с
тобой
ясно,
как
я
Y
tú
sigues
con
esa
ilusión
И
вы
продолжаете
эту
иллюзию
Enverdad
mami
eso
esta
cabrón
На
самом
деле
мама,
это
ублюдок
Mi
corazón
frio
mi
vida
vacía
Мое
холодное
сердце,
моя
пустая
жизнь.
Pero
ya
no
me
interesa
tener
alegría
Но
я
больше
не
заинтересован
в
радости
Son
4 pastillas
pa'
la
dopamina
Есть
4 таблетки
дофамина
Y
pal'
estamina
que
tengo
cuando
te
hago
mía
И
за
выносливость,
которая
у
меня
есть,
когда
я
делаю
тебя
своей
Mi
corazón
frio
mi
vida
vacía
Мое
холодное
сердце,
моя
пустая
жизнь.
Pero
ya
no
me
interesa
tener
alegría
Но
я
больше
не
заинтересован
в
радости
Son
4 pastillas
pa'
la
dopamina
Есть
4 таблетки
дофамина
Y
pal'
estamina
que
tengo
cuando
te
hago
mía
И
за
выносливость,
которая
у
меня
есть,
когда
я
делаю
тебя
своей
A
mí
sin
cojones
ya
me
tiene
У
него
уже
есть
я
без
кохонов
Que
me
ofrezcas
lo
que
me
conviene
Что
ты
предлагаешь
мне
то,
что
мне
подходит
Mi
corazón
ya
no
se
entretiene
Мое
сердце
больше
не
развлекается
Con
promesas
que
nadie
retiene
С
обещаниями,
которые
никто
не
сдерживает
Yo
te
respondo
cuando
me
conviene
Я
отвечаю
тебе,
когда
мне
удобно
Tu
dilema
no
tiene
salvación
У
вашей
дилеммы
нет
спасения
Tú
estás
adicta
cuando
yo
te
hago
con
pasión
Вы
зависимы,
когда
я
делаю
вас
со
страстью
Me
dices
que
soy
tóxico
y
me
quitas
la
razón
Вы
говорите
мне,
что
я
токсичен,
и
вы
забираете
мой
разум
Pero
nadie
te
ha
hablado
más
claro
que
yo
Но
никто
не
говорил
с
тобой
яснее
меня
Yo
te
voa'
romper
el
corazón
я
разобью
тебе
сердце
A
tu
argumento
le
quito
razón
я
не
прав
в
вашем
рассуждении
Nadie
te
hablo
claro
como
yo
Никто
не
говорил
с
тобой
ясно,
как
я
Y
tú
sigues
con
esa
ilusión
И
вы
продолжаете
эту
иллюзию
En
verdad
mami
eso
esta
cabrón
На
самом
деле
мама,
это
ублюдок
Mi
corazón
frio
mi
vida
vacía
Мое
холодное
сердце,
моя
пустая
жизнь.
Pero
ya
no
me
interesa
tener
alegría
Но
я
больше
не
заинтересован
в
радости
Son
4 pastillas
pa'
la
dopamina
Есть
4 таблетки
дофамина
Y
pal'
estamina
que
tengo
cuando
te
hago
mía
И
за
выносливость,
которая
у
меня
есть,
когда
я
делаю
тебя
своей
Mi
corazón
frio
mi
vida
vacía
Мое
холодное
сердце,
моя
пустая
жизнь.
Pero
ya
no
me
interesa
tener
alegría
Но
я
больше
не
заинтересован
в
радости
Son
4 pastillas
pa'
la
dopamina
Есть
4 таблетки
дофамина
Y
pal'
estamina
que
tengo
cuando
te
hago
mía
И
за
выносливость,
которая
у
меня
есть,
когда
я
делаю
тебя
своей
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Valeriy Pautov, Dannt Gomez, Kenneth Gonzalez Ortiz
Album
Dopamina
Veröffentlichungsdatum
15-09-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.