Alma de Peão -
Mariano
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem
dias
que
o
dia
pra
mim
tem
o
dobro
do
tempo
There
are
days
that
the
day
for
me
has
double
the
time
O
que
você
falou
não
tem
volta
What
you
said
there's
no
going
back
E
eu
vou
remoendo
And
I'm
still
going
over
it
Eu
sempre
pensei
pra
falar
I
always
thought
before
I
spoke
Você
fala
pra
depois
pensar
You
speak
and
think
later
Nunca
pise
num
caboclo
Never
step
on
a
cowboy
Com
a
alma
machucada
With
a
wounded
soul
Nunca
dê
as
costas
Never
turn
your
back
Pra
uma
cobra
mal
matada
To
a
snake
that's
barely
been
killed
Quem
fala
o
que
não
deve
Those
who
speak
what
they
shouldn't
Da
vida
leva
porrada
Get
knocked
around
by
life
Tava
engasgado
no
meu
peito
por
isso
eu
não
falei
I
was
choked
up
inside
that's
why
I
didn't
speak
Pra
desfazer
o
nó
na
garganta
água
de
cana
eu
tomei
To
undo
the
knot
in
my
throat
I
drank
some
sugarcane
juice
E
o
motivo
dessa
ligação
And
the
reason
for
this
call
É
avisar
que
você
perdeu
esse
peão
Is
to
tell
you
that
you've
lost
this
cowboy
Tava
engasgado
no
meu
peito
por
isso
eu
não
falei
I
was
choked
up
inside
that's
why
I
didn't
speak
Pra
desfazer
o
nó
na
garganta
água
de
cana
eu
tomei
To
undo
the
knot
in
my
throat
I
drank
some
sugarcane
juice
E
o
motivo
dessa
ligação
And
the
reason
for
this
call
É
avisar
que
você
perdeu
esse
peão
Is
to
tell
you
that
you've
lost
this
cowboy
Nunca
pise
num
caboclo
Never
step
on
a
cowboy
Com
a
alma
machucada
With
a
wounded
soul
Nunca
dê
as
costas
Never
turn
your
back
Pra
uma
cobra
mal
matada
To
a
snake
that's
barely
been
killed
Quem
fala
o
que
não
deve
Those
who
speak
what
they
shouldn't
Da
vida
leva
porrada
Get
knocked
around
by
life
Tava
engasgado
no
meu
peito
por
isso
eu
não
falei
I
was
choked
up
inside
that's
why
I
didn't
speak
Pra
desfazer
o
nó
na
garganta
água
de
cana
eu
tomei
To
undo
the
knot
in
my
throat
I
drank
some
sugarcane
juice
E
o
motivo
dessa
ligação
And
the
reason
for
this
call
É
avisar
que
você
perdeu
esse
peão
Is
to
tell
you
that
you've
lost
this
cowboy
Tava
engasgado
no
meu
peito
por
isso
eu
não
falei
I
was
choked
up
inside
that's
why
I
didn't
speak
Pra
desfazer
o
nó
na
garganta
água
de
cana
eu
tomei
To
undo
the
knot
in
my
throat
I
drank
some
sugarcane
juice
E
o
motivo
dessa
ligação
And
the
reason
for
this
call
É
avisar
que
você
perdeu
esse
peão
Is
to
tell
you
that
you've
lost
this
cowboy
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.