Murat Balcı - Pare Pare - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Pare Pare - Murat BalcıÜbersetzung ins Englische




Pare Pare
Piece by Piece
Bilinenden çok uzak bir ayrılığın hikayesi bu
This is the story of a separation, far beyond what's known.
Silinenden çok tezat yazılan böyle değildi
So different from what was written, erased, it wasn't like this.
Gönlüm sensiz kurak soldu güllerim reva mi bu
My heart is barren without you, my roses withered, is this fair?
Boynum ilk defa aşktan ziyade sana eğildi
For the first time, my neck bowed to you, rather than to love itself.
Bu kez farklı bir içleniş bu farklı bir acı tattık
This time, it's a different kind of heartache, a different kind of pain we've tasted.
Ne ara hayalleri başka bahara sattık
When did we sell our dreams to another spring?
İhtiyacim yok yalandan merhametine
I don't need your fake pity.
Merhamet acımak değil acıtmamaktır
Pity isn't feeling sorry, it's not causing pain.
Pare pare yanıyorum ama gitmeliyim
Piece by piece, I'm burning, but I must go.
Ölüyorum ama bitmeliyiz artık
I'm dying, but we must end this now.
Yerime birini sevmelisin
You must love someone else in my place.
Beni bi kenara itmelisin artık
You must push me aside now.
Yüreğimi zaptetmeliyim
I must control my heart.
Acımı ciğerime gömmeliyim
I must bury my pain deep inside.
Bil ki ben seni sen de beni
Know that I will never see you,
Bi daha hiç görmemeliyiz artık
And you will never see me again.
Yanıyorum ama gitmeliyim
I'm burning, but I must go.
Ölüyorum ama bitmeliyiz artık
I'm dying, but we must end this now.
Yerime birini sevmelisin
You must love someone else in my place.
Beni bi kenara itmelisin artık
You must push me aside now.
Yüreğimi zaptetmeliyim
I must control my heart.
Acımı ciğerime gömmeliyim
I must bury my pain deep inside.
Bil ki ben seni sen de beni
Know that I will never see you,
Bi daha hiç
And you will never see me again.





Autoren: Recep Tekir


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.