te conocí un dia de abril un dia común el dia que menos lo esperaba
Ich traf dich an einem Tag im April, einem gewöhnlichen Tag, an dem ich es am wenigsten erwartete.
Yo no pensaba en el amor ni lo creía mucho menos lo buscaba
Ich dachte nicht an Liebe, glaubte nicht daran und suchte sie schon gar nicht.
Y de pronto, apareciste tu; destrozando paredes e ideas te volviste mi luz
Und plötzlich bist du aufgetaucht; hast Mauern und Vorstellungen eingerissen, wurdest mein Licht.
yo no sabia que con un beso se podría parar el tiempo y lo aprendi de ti
Ich wusste nicht, dass ein Kuss die Zeit anhalten kann, aber ich habe es von dir gelernt.
ni que con sólo una mirada dominaras cada espacio que hay dentro de mi
Auch nicht, dass nur ein Blick jeden Raum in mir beherrschen könnte.
tampoco sabía que podia amarte tanto hasta entregarme y ser presa de tus labios descubrí que si
Ich wusste auch nicht, dass ich dich so sehr lieben könnte, bis ich mich hingab und Gefangene deiner Lippen wurde; ich entdeckte, dass es so ist,
porque lo aprendí de ti
weil ich es von dir gelernt habe.
De pronto algo paso y la pasión faltaba nuestras noches se alargaban
Plötzlich geschah etwas, und die Leidenschaft fehlte, unsere Nächte wurden länger.
jamas pensé sentirme sola y fría y tonta aún estando acompañada
Ich hätte nie gedacht, mich einsam, kalt und dumm zu fühlen, obwohl ich in deiner Gesellschaft war.
después todo se volvió monotonía
Dann wurde alles zur Monotonie.
luego tantas mentiras que ya ni tu te las creías
Dann so viele Lügen, dass nicht einmal du sie selbst geglaubt hast.
yo no sabia que sin tus besos pasaría tan lento el tiempo y lo aprendi de ti
Ich wusste nicht, dass ohne deine Küsse die Zeit so langsam vergehen würde, aber ich habe es von dir gelernt.
ni que aguantarme no llamarte tomaría toda la fuerza que hay dentro de mi
Auch nicht, dass es all meine Kraft kosten würde, dich nicht anzurufen.
tampoco sabía que podría extrañarte tanto ni desbaratarme y que se secaran mis labios descubri que si porque lo aprendi de ti
Ich wusste auch nicht, dass ich dich so sehr vermissen könnte, dass ich zerbrechen und meine Lippen austrocknen würden; ich entdeckte, dass es so ist, weil ich es von dir gelernt habe.
y ahora que por fin te he logrado olvidar
Und jetzt, wo ich dich endlich vergessen habe,
hoy me vienes a buscar
kommst du, um mich zu suchen.
pero es muy tarde ya, me he enamorado de alguien más
Aber es ist schon zu spät, ich habe mich in jemand anderen verliebt.
yo no sabía que con sus besos iba a remplazar los tuyos lo aprendi de ti
Ich wusste nicht, dass ich deine Küsse mit seinen Küssen ersetzen könnte, ich habe es von dir gelernt.
ni que existieran otras manos que al tocarme superaran lo que antes senti
Auch nicht, dass es andere Hände gibt, die mich berühren und das übertreffen könnten, was ich vorher gefühlt habe.
tampoco sabía que podría amarlo tanto después de tu engaño que me hizo tanto daño descubrí que si
Ich wusste auch nicht, dass ich ihn so sehr lieben könnte, nach deinem Betrug, der mir so wehgetan hat; ich entdeckte, dass es so ist.
y todo lo aprendi de ti
Und alles habe ich von dir gelernt.
Bewerten Sie die Übersetzung
Ooops
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.