Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Youth of Today
Jugend von Heute
Dennis,
come
back
with
my
apple
pie
Dennis,
komm
zurück
mit
meinem
Apfelkuchen
Don't
blame
the
youth
(don't
blame
the
youth)
Gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld
(gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld)
Don't
take
us
for
fools
(don't
blame
the
youth)
Halt
uns
nicht
für
Dummköpfe
(gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld)
You
know
that
it's
true
(don't
blame
the
youth)
Du
weißt,
dass
es
wahr
ist
(gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld)
So
don't
blame
the
youth
(don't
blame
the
youth)
Also
gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld
(gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld)
The
youths
of
today
has
got
lots
to
say
Die
Jugend
von
heute
hat
viel
zu
sagen
It's
our
life
Es
ist
unser
Leben
It's
our
future
Es
ist
unsere
Zukunft
Because
we're
living
today
Denn
wir
leben
heute
So
don't
blame
the
youth,
what
do
you
say?
Also
gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld,
was
sagst
du
dazu?
My
mother
went
to
town
to
buy
a
little
bike
Meine
Mutter
ging
in
die
Stadt,
um
ein
kleines
Fahrrad
zu
kaufen
And
when
she
see
the
price
she
nearly
lose
her
sight
Und
als
sie
den
Preis
sah,
verlor
sie
fast
ihr
Augenlicht
'Cause
dis
a
judgement
time,
slang
bong
Denn
dies
ist
die
Zeit
des
Gerichts,
slang
bong
Lord,
'cause
dis
a
judgement
time
Herr,
denn
dies
ist
die
Zeit
des
Gerichts
Slang
bong
bong
bong,
ayo
Slang
bong
bong
bong,
ayo
The
youth
of
today
Die
Jugend
von
heute
The
youth
of
today
Die
Jugend
von
heute
We're
under
heavy
heavy
manners,
yeah
Wir
stehen
unter
starkem,
starkem
Druck,
yeah
We're
under
heavy
heavy
manners,
yeah
Wir
stehen
unter
starkem,
starkem
Druck,
yeah
What
did
he
say?
Was
hat
er
gesagt?
I
went
down
town
fi
go
buy
a
set
of
drums
Ich
ging
in
die
Stadt,
um
ein
Schlagzeug
zu
kaufen
But
when
mi
see
the
price
Aber
als
ich
den
Preis
sah
Mi
haffi
tumble
down
Musste
ich
fast
umfallen
'Cause
dis
a
judgement
time
Denn
dies
ist
die
Zeit
des
Gerichts
Ca
dis
a
judgement
time
Denn
dies
ist
die
Zeit
des
Gerichts
Do
it
right
Mach
es
richtig
The
youth
of
today
Die
Jugend
von
heute
The
youth
of
today
Die
Jugend
von
heute
We're
under
heavy
heavy
manners,
yeah
Wir
stehen
unter
starkem,
starkem
Druck,
yeah
We're
under
heavy
heavy
manners,
yeah
Wir
stehen
unter
starkem,
starkem
Druck,
yeah
What
did
he
say?
Was
hat
er
gesagt?
I
went
down
town
fi
go
buy
keyboard
Ich
ging
in
die
Stadt,
um
ein
Keyboard
zu
kaufen
The
price
of
the
board
make
me
shout
out
loud
Der
Preis
des
Keyboards
ließ
mich
laut
aufschreien
A
dis
a
judgement
time
Dies
ist
die
Zeit
des
Gerichts
Slong
bong
biddley
bong
Slong
bong
biddley
bong
A
dis
a
judgement
time,
mirror
style
Dies
ist
die
Zeit
des
Gerichts,
Spiegelstil
The
youth
of
today
Die
Jugend
von
heute
The
youth
of
today
Die
Jugend
von
heute
We're
under
heavy
heavy
manners,
yeah
(do
it)
Wir
stehen
unter
starkem,
starkem
Druck,
yeah
(mach
es)
We're
under
heavy
heavy
manners,
yeah
Wir
stehen
unter
starkem,
starkem
Druck,
yeah
All
night
long
shine
Die
ganze
Nacht
lang
scheinen
The
youth
of
today
has
got
lots
to
say
Die
Jugend
von
heute
hat
viel
zu
sagen
It's
our
life
it's
our
future
Es
ist
unser
Leben,
es
ist
unsere
Zukunft
'Cause
we're
living
today
Denn
wir
leben
heute
So
don't
blame
the
youth
(don't
blame
the
youth)
Also
gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld
(gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld)
You
know
that
it's
true,
woah-oh
(don't
blame
the
youth)
Du
weißt,
dass
es
wahr
ist,
woah-oh
(gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld)
So
don't
blame
the
youth
Also
gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld
My
mother
went
to
town
to
buy
a
little
bike
Meine
Mutter
ging
in
die
Stadt,
um
ein
kleines
Fahrrad
zu
kaufen
And
when
she
see
the
price
she
nearly
loose
her
sight
Und
als
sie
den
Preis
sah,
verlor
sie
fast
ihr
Augenlicht
'Cause
dis
a
judgement
time
slang
bong,
Lord
Denn
dies
ist
die
Zeit
des
Gerichts,
slang
bong,
Herr
'Cause
dis
a
judgement
time
Denn
dies
ist
die
Zeit
des
Gerichts
Slang
bong
bong
bong,
ayo
Slang
bong
bong
bong,
ayo
Don't
blame
the
youth
Gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld
Don't
blame
the
youth
Gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld
We
used
to
do
it
at
the
musical
workshop
(don't
blame
the
youth)
Wir
haben
das
früher
in
der
Musikwerkstatt
gemacht
(gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld)
We
used
to
do
it
at
the
musical
workshop
(don't
blame
the
youth)
Wir
haben
das
früher
in
der
Musikwerkstatt
gemacht
(gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld)
We
used
to
do
it
at
the
musical
workshop
(don't
blame
the
youth)
Wir
haben
das
früher
in
der
Musikwerkstatt
gemacht
(gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld)
We
used
to
do
it
at
the
musical
workshop
(don't
blame
the
youth)
Wir
haben
das
früher
in
der
Musikwerkstatt
gemacht
(gib
nicht
der
Jugend
die
Schuld)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Grant Kelvin Anthony, Grant Michael Lloyd, Seaton Dennis Michael, Waite Frederick, Waite Patrick, Waite Frederick Mortimer Abdulah
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.