Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arada Kaldım
Между двух огней
Geceler
benim,
gündüzler
senin
Ночи
мои,
а
дни
твои
Karanlık
benim,
aydınlık
senin
Тьма
моя,
а
свет
твой
Bulutlar
benim,
güneşler
senin
Облака
мои,
а
солнце
твоё
Acılar
benim,
mutluluk
senin
Боль
моя,
а
счастье
твоё
Arada
kaldım,
arada
kaldım
Между
двух
огней,
между
двух
огней
Ne
hâle
geldim
arada
kaldım
Во
что
я
превратился,
между
двух
огней
Arada
kaldım,
arada
kaldım
Между
двух
огней,
между
двух
огней
Nazara
geldim
ne
hâle
geldim
Сглазили
меня,
во
что
я
превратился
O
köşe
senin,
o
bucak
benim
Тот
угол
твой,
этот
закоулок
мой
O
şişe
senin,
bu
bardak
benim
Та
бутылка
твоя,
этот
стакан
мой
Kaderimiz
sanki
aynı
yazılmış
Судьба
у
нас
словно
одна
на
двоих
написана
İçelim
arkadaş
garibiz
biz
garip
Выпьем,
друг,
одиноки
мы,
одиноки
Arada
kaldık,
arada
kaldık
Между
двух
огней,
между
двух
огней
Nazara
geldik
ne
hâle
geldik
Сглазили
нас,
во
что
мы
превратились
Arada
kaldım,
arada
kaldım
Между
двух
огней,
между
двух
огней
Nazara
geldim
ne
hâle
geldim
Сглазили
меня,
во
что
я
превратился
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mustafa Yavuz
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.