Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Nerve (Live)
Die Dreistigkeit (Live)
Can
you
believe
this
world's
got
the
nerve
to
insist
that
it
won't
trade
in
for
a
better
one?
Kannst
du
glauben,
dass
diese
Welt
die
Dreistigkeit
besitzt,
darauf
zu
bestehen,
sich
nicht
gegen
eine
bessere
einzutauschen?
Can
you
believe
this
world's
yellin
out
in
the
dark
it
wants
to
be
left
alone?
Kannst
du
glauben,
dass
diese
Welt
im
Dunkeln
schreit,
sie
wolle
allein
gelassen
werden?
Can
you
believe
this
world
never
woulda
had
the
chance
without
us
giving
it
blood?
Kannst
du
glauben,
dass
diese
Welt
niemals
die
Chance
gehabt
hätte,
ohne
dass
wir
ihr
Blut
gaben?
Can
you
believe
this
world
lacks
the
common
courtesy
to
thank
us
all
for
the
love?
Kannst
du
glauben,
dass
dieser
Welt
die
grundlegende
Höflichkeit
fehlt,
uns
allen
für
die
Liebe
zu
danken?
Set
it
on
fire!
Zünde
sie
an!
Set
it
on
fire!
Zünde
sie
an!
Set
it
on
fire!
Zünde
sie
an!
Set
it
on
fire!
Zünde
sie
an!
Set
it
on
fire!
Can
you
believe
this
world's
like
a
glassy
eyed
swiller
caught
sipping
another
one?
Zünde
sie
an!
Kannst
du
glauben,
dass
diese
Welt
wie
ein
glasäugiger
Säufer
ist,
der
dabei
erwischt
wird,
wie
er
noch
einen
schlürft?
Can
you
believe
this
world's
like
a
tyrant
taking
over
anything
that
it
wants?
Kannst
du
glauben,
dass
diese
Welt
wie
ein
Tyrann
ist,
der
alles
übernimmt,
was
er
will?
Can
you
believe
this
world's
like
a
wounded
model
warrior
whose
commitment
is
gone?
Kannst
du
glauben,
dass
diese
Welt
wie
ein
verwundeter
Vorzeige-Krieger
ist,
dessen
Einsatz
verschwunden
ist?
Can
you
believe
this
world's
like
a
vagrant
in
the
gutter
talkin
to
what
is
wrong?
Kannst
du
glauben,
dass
diese
Welt
wie
ein
Landstreicher
in
der
Gosse
ist,
der
zu
dem
spricht,
was
falsch
ist?
Set
it
on
fire
Zünde
sie
an
Set
it
on
fire
Zünde
sie
an
Set
it
on
fire
Zünde
sie
an
Set
it
on
fire
Zünde
sie
an
Set
it
on
fire
Can
you
believe
this
world's
just
a
double
dealin
joker,
gonna
stick
to
his
cards?
Zünde
sie
an
Kannst
du
glauben,
dass
diese
Welt
nur
ein
doppelzüngiger
Joker
ist,
der
an
seinen
Karten
festhält?
Can
you
believe
this
world's
just
a
television
blaring,
a
million
devils
at
once?
Kannst
du
glauben,
dass
diese
Welt
nur
ein
plärrender
Fernseher
ist,
eine
Million
Teufel
auf
einmal?
Can
you
believe
this
world's
just
a
charmer
in
disguise
with
a
lie
in
his
soul?
Kannst
du
glauben,
dass
diese
Welt
nur
ein
getarnter
Charmeur
ist,
mit
einer
Lüge
in
seiner
Seele?
Can
you
believe
this
world's
just
exactly
like
we
built
it,
running
out
of
control?
Kannst
du
glauben,
dass
diese
Welt
genau
so
ist,
wie
wir
sie
gebaut
haben,
außer
Kontrolle
geraten?
Set
it
on
fire!
Zünde
sie
an!
Set
it
on
fire!
Zünde
sie
an!
Set
it
on
fire!
Zünde
sie
an!
Set
it
on
fire!
Zünde
sie
an!
Set
it
on
fire!
Zünde
sie
an!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tedd Andrew Tjornhom, Paul Meany, Dennis Craig Herring
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.