Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花唄 Originally Performed By GReeeeN
Flower Song Originally Performed By GReeeeN
線路沿いに咲いていた
There
was
a
small
flower
blooming
by
the
railway
tracks
小さな花
君にも名前はあるの?
Do
you
have
a
name,
little
flower?
今にも踏まれてしまいそうで
It
looked
like
it
was
about
to
be
stepped
on
だけど気づかない振りをした
But
I
pretended
not
to
notice
排気ガスの煙で
The
exhaust
fumes
ほんとにそうなのかな?
Is
that
really
what
it
is?
もう
わからないや
I
don't
know
anymore
誰かに気づいて欲しいんだろう
I
guess
it
wants
someone
to
notice
it
みんな同じ悩みや
Everyone
has
the
same
worries
孤独を抱えてる
And
carries
loneliness
それでも君のように強くなれるかな?
But
can
we
become
strong
like
you,
little
flower?
ただ風に吹かれて揺れる花
Just
swaying
in
the
wind
枯れないように
折れないように
Not
withering,
not
breaking
しなやかにその身を任せ
Yielding
its
body
gracefully
ホコリが舞い上がって
Dust
is
swirling
up
何だかすごく綺麗だな
It's
so
beautiful,
somehow
ひとりじゃ輝けないんだろうな
It
can't
shine
alone,
can
it?
日差しがあったじゃあ僕だって
Sunshine
there,
just
like
me
誰かを照らせるかな?
Can
I
shine
on
someone
too?
1人じゃないもう一人じゃない
We're
not
alone,
we're
not
alone
anymore
ねぇ
そうだろ?
Right,
little
flower?
ただ雨に打たれて
Just
getting
wet
in
the
rain
雲の切れるのを待って
Waiting
for
the
clouds
to
break
でも、この雨さえ命を
But
even
this
rain
創るからどんな世界でもボクは
Creates
life,
so
I
can
生きて行ける
Live
on
in
any
world
ただ風に吹かれて
Just
swaying
in
the
wind
枯れないように
折れないように
Not
withering,
not
breaking
しなやかにその身を任せ
Yielding
its
body
gracefully
ただ誰の為でもない
自分のため
Just
for
itself,
not
for
anyone
いつかまた君に
会いに来るよ。
I'll
come
see
you
again
someday
そのときは笑っていれるように
And
by
then,
I'll
be
able
to
smile
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Greeeen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.