Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wiosną
na
drogach
żabi
holocaust
Весной
на
дорогах
лягушачий
холoкост
W
skowycie
kotów,
w
szeptach,
mamrotach
В
кошачьей
истоме,
в
шепоте,
бормотании
A
kiedy
nie
śpię
i
nie
wiem,
gdzie
jesteś
А
когда
не
сплю
и
не
знаю,
где
ты
Czuję
strach
Чувствую
страх
Przed
tym,
co
było,
przed
tym,
co
będzie
Перед
тем,
что
было,
перед
тем,
что
будет
W
moich
snach
В
моих
снах
Tylko
przyjdź
i
podaj
mi
ręce
Только
приди
и
подай
мне
руки
Zatańczymy
jak,
jak
w
tej
piosence
Мы
потанцуем,
как,
как
в
этой
песне
Tylko
przyjdź
Только
приди
I
podaj
mi
ręce
И
подай
мне
руки
Idę
ciemną
nocą,
nawet
księżyc
się
chwieje
Иду
темной
ночью,
даже
луна
шатается
Kuszą
prostytutki
i
kradną
złodzieje
Дразнят
шлюхи
и
крадут
воры
Fantazji
wytwory
mury
pokrywają
Фантазий
плоды
стены
покрывают
Jesteś
moim
sercem,
jesteś
moją
wiarą,
hej!
Ты
мое
сердце,
ты
моя
вера,
эй!
Tylko
przyjdź
i
podaj
mi
ręce
Только
приди
и
подай
мне
руки
Zatańczymy
jak,
jak
w
tej
piosence
Мы
потанцуем,
как,
как
в
этой
песне
Tylko
przyjdź
Только
приди
I
podaj
mi
ręce
И
подай
мне
руки
Gdy
pod
Twoim
blokiem
w
ciemności
stoję
Когда
под
твоим
домом
в
темноте
стою
Kiedy
słyszę
sen
Twój
błogi,
już
niczego
się
nie
boję
Когда
слышу
твой
блаженный
сон,
уже
ничего
не
боюсь
Marzeniami
i
myślami
jestem
przy
Tobie
Мечтами
и
мыслями
я
с
тобой
Nie
wiem,
czy
chcesz
tego,
lecz
pofruńmy
na
całego,
hej!
Не
знаю,
хочешь
ли
ты
этого,
но
давай
сорвёмся
по
полной,
эй!
Tylko
przyjdź
i
podaj
mi
ręce
Только
приди
и
подай
мне
руки
Zatańczymy
jak,
jak
w
tej
piosence
Мы
потанцуем,
как,
как
в
этой
песне
Tylko
przyjdź
Только
приди
I
podaj
mi
ręce
И
подай
мне
руки
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Piotr Majszyk, Bartosz Chmielewski, Dariusz Pawel Gosk, Marcin Biernat
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.