Muzzike - Grave - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Grave - MuzzikeÜbersetzung ins Russische




Grave
Могила
Eu não vim pra chegar primeiro eu vim chegar mais longe
Я пришел сюда не для того, чтобы прийти первым, я пришел, чтобы зайти дальше.
que o céu não é mais limite, pés no chão visão além do horizonte
Поскольку небо больше не предел, ноги на земле, взгляд за горизонт.
Peito aberto no front, é pela música
Открытая грудь на передовой, это ради музыки.
Foda-se o hype e o type de quem chegou "onti"
К черту хайп и тип тех, кто пришел "вчера".
no time de novo, bebo da fonte Sun Tzu, paz de espírito de um monge
Я снова в команде, пью из источника Сунь-Цзы, умиротворение духа монаха.
Deslumbrados de monte,
Много ослепленных,
Vem pra ver no claro do backstage onde os ratos se esconde
Иди, посмотри в свете закулисья, где прячутся крысы.
Onde os boatos se expande,
Где распространяются слухи,
Otários aqui criam malandros, MCs do ego gigante
Здесь идиоты создают мошенников, МС с гигантским эго.
Eu trouxe a arte no meu semblante,
Я принес искусство в своем облике,
Enquanto ceis tão se achando importante com essas lines sem punch
Пока вы считаете себя важными с этими пустыми строчками.
Real niggas dont die, mothafocka, all my niggas can fly
Настоящие ниггеры не умирают, ублюдок, все мои ниггеры могут летать.
Real niggas dont die, mothafocka, real niggas dont lie
Настоящие ниггеры не умирают, ублюдок, настоящие ниггеры не лгут.
Mas aqui todo mundo é corrupto,
Но здесь все коррумпированы,
Todo mundo mente em publico, do presidente ao pastor no púlpito
Все лгут публично, от президента до пастора на кафедре.
Rap ácido, dever cívico, e
Кислотный рэп, гражданский долг, и
U sempre fui lírico, se esse é meu ano então é o ano do cínico
Я всегда был лириком, если это мой год, то это год циника.
"Monstre sacré", foi suor e "sangre",
"Священное чудовище", это был пот и "кровь",
Aquele que crê sempre, dedicação macro
Тот, кто всегда верит, макро-преданность.
fica sem entender,
Ты не понимаешь,
é tipo Pi ou Donnie Darko, eu sou o menino e tigre no mesmo barco
Это как Пи или Донни Дарко, я мальчик и тигр в одной лодке.
Me mantenho positivo, é tipo Nat King Cole,
Я остаюсь позитивным, как Нэт Кинг Коул,
que nada pacifico do Atlântico até o Indico
Только ничего мирного от Атлантики до Индийского океана.
E eu nem pareço branco,
И я даже не похож на белого,
é que pra nóis ligam pro tático, pros ceis ligam pro sindico
Просто к нам вызывают спецназ, к вам вызывают управляющего.
Solta o R.A.P e deixa o grave bater,
Врубай рэп и дай басу бить,
Essa é pra fazer o porta malas tremer
Это чтобы заставить багажник трястись.
Solta o R.A.P e deixa o grave bater, rap de favela faz o peito tremer
Врубай рэп и дай басу бить, рэп из фавел заставляет грудь трепетать.
Solta o R.A.P e deixa os grave bater,
Врубай рэп и дай басу бить,
Essa é pra fazer os de breque tremer
Это чтобы заставить тормоза дрожать.
Solta o R.A.
Врубай Р.Э.П.
P e deixa os grave bater, deixa o R.A.P pra quem sabe fazer
и дай басу бить, оставь рэп тем, кто умеет это делать.
E eu vim do caos, é tipo Akira, desespero,
И я пришел из хаоса, это как Акира, отчаяние,
Lobos em pele de cordeiro, pelo cheiro, são vários carniceiro
Волки в овечьей шкуре, по запаху, их много, мясники.
Marqueteiro e eles não param com as "Diss",
Маркетологи, и они не прекращают свои "диссы",
Enquanto eu transformo meus inimigos em dim-dinheiro
Пока я превращаю своих врагов в деньги.
Sei bem quem fala e quem atira,
Я хорошо знаю, кто говорит, а кто стреляет,
No desespero, jamais teste a ira dos maloqueiro
В отчаянии никогда не испытывай гнев жителей трущоб.
na corrida pros guerreiros,
Вера в гонку для воинов,
Porque pra nóis a vida vira pra quem transpira primeiro
Потому что для нас жизнь поворачивается к тем, кто потеет первым.
Hard nas oito tipo um bom "flipeiro" (Por que Muzzike, por que?)
Хардкор в восьмерке, как хороший "торчок" (Почему Muzzike, почему?)
Tenho oito rimas com mais rap que seus disco inteiro
У меня есть восемь рифм с большим количеством рэпа, чем весь твой альбом.
Se é por amor é doação, sacrifício, toca
Если это ради любви, это пожертвование, жертва, трогает
Ndo os coração pelos caminhos mais difícil
Сердца самыми трудными путями.
São ossos do oficial, eu sabia desde o inicio,
Это кости офицера, я знал это с самого начала,
Falei pro Rashid, que o Lauzane é o novo "Vale do Silício"
Я сказал Рашиду, что Лозан - новая "Кремниевая долина".
Mato esses falsos com a ponta da
Убиваю этих фальшивок кончиком
Caneta, mato esses falsos com a ponta da caneta
Ручки, убиваю этих фальшивок кончиком ручки.
Que rap é pros maloca,
Что рэп для плохих парней,
Que ser MC é mais roupa usar droga e comer buceta
Что быть МС - это больше одежды, употреблять наркотики и трахать кисок.
Mato esses falsos com a ponta da
Убиваю этих фальшивок кончиком
Caneta, mato esses falsos com a ponta da caneta
Ручки, убиваю этих фальшивок кончиком ручки.
Deixa de ser escroto e respeita as mina, que mulher não é buceta
Перестань быть мудаком и уважай девушек, женщина - это не только киска.
Solta o R.A.P e deixa o grave bater,
Врубай рэп и дай басу бить,
Essa é pra fazer o porta malas tremer
Это чтобы заставить багажник трястись.
Solta o R.A.P e deixa o grave bater, rap de favela faz o peito tremer
Врубай рэп и дай басу бить, рэп из фавел заставляет грудь трепетать.
Solta o R.A.P e deixa os grave bater,
Врубай рэп и дай басу бить,
Essa é pra fazer os de breque tremer
Это чтобы заставить тормоза дрожать.
Solta o R.A.
Врубай Р.Э.П.
P e deixa os grave bater, deixa o R.A.P pra quem sabe fazer
и дай басу бить, оставь рэп тем, кто умеет это делать.
Peito aberto pés no chão, coração por onde eu for
Открытая грудь, ноги на земле, сердце везде, куда бы я ни шел.
Verso sincero pela missão, não é cifrão, é por amor
Искренний стих для миссии, это не только деньги, это ради любви.
A se não fosse a música
Если бы не музыка.
A se não fosse a música
Если бы не музыка.
Peito aberto pés no chão, coração por onde eu for
Открытая грудь, ноги на земле, сердце везде, куда бы я ни шел.
Verso sincero pela missão, não é cifrão, me deu valor
Искренний стих для миссии, это не только деньги, это дало мне ценность.
A se não fosse a música
Если бы не музыка.
A se não fosse a música
Если бы не музыка.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.