Myun - Renai Circulation - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Renai Circulation - MyunÜbersetzung ins Englische




Renai Circulation
Renai Circulation
Se, no
Yes, I know
Demo sonnan ja dame
But that's not enough
Mou sonnan ja hora
See, with just that
Kokoro wa shinka suru yo
My heart will evolve
Motto motto
More, more
Kotoba ni sureba kiechau kankei nara
If words can erase our relationship
Kotoba o keseba ii ya tte
Then I thought it'd be better to erase the words
Omotteta osoreteta
I thought that, I feared that
Dakedo are? Nanka chigau kamo
But wait? Something feels different
Senri no michi mo ippo kara
A journey of a thousand miles begins with a single step
Ishi no you ni katai sonna ishi de
With a will as strong as stone, with such a strong will
Chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko?
Even dust piled up becomes a Yamato Nadeshiko?
'Shi' nuki de iya shinu ki de
Without the 'Shi', no, with a dying will
Fuwafuwari fuwafuwaru
I float, float, float
Anata ga namae o yobu
When you call my name
Sore dake de chuu e ukabu
Just that makes me float into the air
Fuwafuwaru fuwafuwari
I float, float, float
Anata ga waratte iru
When you are smiling
Sore dake de egao ni naru
Just that makes me smile too
Kami-sama arigatou
Thank you, God
Unmei no itazura demo
Even if it's a trick of fate
Meguriaeta koto ga
The fact that we met
Shiawase na no
Is happiness
Demo sonnan ja dame
But that's not enough
Mou sonnan ja hora
See, with just that
Kokoro wa shinka suru yo
My heart will evolve
Motto motto
More, more
Sou sonnan ja ya da
Yes, that's not enough
Nee sonnan ja mada
Hey, with just that, it's still not enough
Watashi no koto mitete ne
Please keep looking at me
Zutto zutto
Forever, forever
Watashi no naka no anata hodo
Compared to how much you're in my heart
Anata no naka no watashi no sonzai wa
My existence in your heart
Madamada ookikunai koto mo
I know it's still not that big
Wakatteru keredo
But still
Ima kono onaji shunkan
This very moment, right now
Kyouyuu shiteru jikkan
The feeling of sharing it with you
Chiri mo tsumoreba Yamato Nadeshiko
Even dust piled up becomes a Yamato Nadeshiko
Ryakushite? Chiri-tsumo Yamato Nadeko
Abbreviated? Dust-pile Yamato Nadeko
Kurakurari kurakuraru
I'm dizzy, dizzy, dizzy
Anata o miagetara
When I look up at you
Sore dake de mabushisugite
Just that makes you so dazzling
Kurakuraru kurakurari
I'm dizzy, dizzy, dizzy
Anata o omotte iru
When I think of you
Sore dake de tokete shimau
Just that makes me melt away
Kami-sama arigatou
Thank you, God
Unmei no itazura demo
Even if it's a trick of fate
Meguriaeta koto ga
The fact that we met
Shiawase na no
Is happiness
Koisuru kisetsuha
The season of love is
Yokubari circulation
A greedy circulation
Koisuru kimochiha
The feeling of love is
Yokubari circulation
A greedy circulation
Koisuru hitomiha
Eyes in love are
Yokubari circulation
A greedy circulation
Koisuru otomeha
A maiden in love is
Okubari circulation
A generous circulation
Fuwafuwari fuwafuwaru
I float, float, float
Anata ga namae o yobu
When you call my name
Sore dake de chuu e ukabu
Just that makes me float into the air
Fuwafuwaru fuwafuwari
I float, float, float
Anata ga waratte iru
When you are smiling
Sore dake de egao ni naru
Just that makes me smile too
Kami-sama arigatou
Thank you, God
Unmei no itazura demo
Even if it's a trick of fate
Meguriaeta koto ga
The fact that we met
Shiawase na no
Is happiness
Demo sonnan ja dame
But that's not enough
Mou sonnan ja hora
See, with just that
Kokoro wa shinka suru yo
My heart will evolve
Motto motto
More, more
Sou sonnan ja ya da
Yes, that's not enough
Nee sonnan ja mada
Hey, with just that, it's still not enough
Watashi no koto mitete ne
Please keep looking at me
Zutto zutto
Forever, forever





Autoren: Megumi Hinata (pka Meg Rock), Satoru Kousaki


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.