Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sofro Com Inteligência
I Suffer Intelligently
Morro
de
saudade
I'm
dying
of
longing
Mas
não
vou
atrás
But
I
won't
go
after
you
Morro
de
saudade
I'm
dying
of
longing
Mas
não
vou
atrás
But
I
won't
go
after
you
Se
tá
matando
If
it's
killing
A
culpa
é
da
sua
ausência
The
fault
lies
in
your
absence
Se
é
pra
sofrer
If
I'm
going
to
suffer
Sofro
com
inteligência...
I'll
suffer
intelligently...
Coração
tá
um
caco
My
heart
is
a
mess
Mas
na
cara
But
on
my
face
O
sorriso
disfarce
The
smile
is
a
disguise
O
que
tá
acontecendo
comigo?
What's
happening
to
me?
Quando
eu
respiro
When
I
breathe
Ai,
ai,
ai,
ai...
Oh,
oh,
oh,
oh...
Quando
eu
respiro
When
I
breathe
Tô
sofrendo
I'm
suffering
Pra
não
ligar
So
I
won't
call
Pra
não
sofrer
So
I
won't
suffer
Meu
amor
próprio
My
self-love
Merece
uma
medalha
Deserves
a
medal
Às
vezes
bebo
Sometimes
I
drink
Mas
eu
bebo
pouco
But
I
drink
a
little
Às
vezes
choro
Sometimes
I
cry
Mas
não
é
aquele
But
it's
not
that
Desespero
todo...
Total
despair...
Quem
corre
atrás
primeiro
Whoever
runs
after
first
Perde
o
valor
Loses
value
E
se
ele
não
voltar
And
if
you
don't
come
back
É
porque
não
era
amor
It's
because
it
wasn't
love
Não
te
acho
I
can't
find
you
Em
outro
corpo
In
another
body
Minha
carência
My
neediness
Se
é
pra
sofrer
If
I'm
going
to
suffer
Eu
sofro
com
inteligência
I
suffer
intelligently
Morro
de
saudade
I'm
dying
of
longing
Mas
não
vou
atrás
But
I
won't
go
after
you
Morro
de
saudade
I'm
dying
of
longing
Mas
não
vou
atrás
But
I
won't
go
after
you
Se
tá
matando
If
it's
killing
A
culpa
é
da
sua
ausência
The
fault
lies
in
your
absence
Se
é
pra
sofrer
If
I'm
going
to
suffer
Eu
sofro
com
inteligência
I
suffer
intelligently
Morro
de
saudade
I'm
dying
of
longing
Mas
não
vou
atrás
But
I
won't
go
after
you
Morro
de
saudade
I'm
dying
of
longing
Mas
não
vou
atrás
But
I
won't
go
after
you
Se
tá
matando
If
it's
killing
A
culpa
é
da
sua
ausência
The
fault
lies
in
your
absence
Se
é
pra
sofrer
If
I'm
going
to
suffer
Eu
sofro
com
inteligência...
I'll
suffer
intelligently...
(Márcia
Fellipe!)
(Márcia
Fellipe!)
(Márcia
Fellipe!)
(Márcia
Fellipe!)
Tô
sofrendo
I'm
suffering
Pra
não
ligar
So
I
won't
call
Pra
não
sofrer
So
I
won't
suffer
Meu
amor
próprio
My
self-love
Merece
uma
medalha
Deserves
a
medal
Às
vezes
bebo
Sometimes
I
drink
Mas
eu
bebo
pouco
But
I
drink
a
little
Às
vezes
choro
Sometimes
I
cry
Mas
não
é
aquele
But
it's
not
that
Desespero
todo...
Total
despair...
Quem
corre
atrás
primeiro
Whoever
runs
after
first
Perde
o
valor
Loses
value
E
se
ele
não
voltar
And
if
you
don't
come
back
É
porque
não
era
amor
It's
because
it
wasn't
love
Não
te
acho
I
can't
find
you
Em
outro
corpo
In
another
body
Minha
carência
My
neediness
Se
é
pra
sofrer
If
I'm
going
to
suffer
Eu
sofro
com
inteligência
I
suffer
intelligently
Morro
de
saudade
I'm
dying
of
longing
Mas
não
vou
atrás
But
I
won't
go
after
you
Morro
de
saudade
I'm
dying
of
longing
Mas
não
vou
atrás
But
I
won't
go
after
you
Se
tá
matando
If
it's
killing
A
culpa
é
da
sua
ausência
The
fault
lies
in
your
absence
Se
é
pra
sofrer
If
I'm
going
to
suffer
Eu
sofro
com
inteligência
I
suffer
intelligently
Morro
de
saudade
I'm
dying
of
longing
Mas
não
vou
atrás
But
I
won't
go
after
you
Morro
de
saudade
I'm
dying
of
longing
Mas
não
vou
atrás
But
I
won't
go
after
you
Se
tá
matando
If
it's
killing
A
culpa
é
da
sua
ausência
The
fault
lies
in
your
absence
Se
é
pra
sofrer
If
I'm
going
to
suffer
Eu
sofro
com
inteligência...
I'll
suffer
intelligently...
Márcia
Fellipe!
Márcia
Fellipe!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bruno Mandioca, Elvis Elan, Henrique Castro, Maycom
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.