Mäbu - Terapia - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Terapia - MäbuÜbersetzung ins Englische




Terapia
Terapia
Esta naranja se pudre por dentro
This orange is rotting from the inside
Le salen cruces y da mucha lástima
It's sprouting crosses and it's a shame
¿Dónde quedaron las ganas de merendar?
Whatever happened to the joy of snacking?
La fruta dulce, que a me la devuelvan ya
The sweet fruit, let them give it back to me now
He conseguido hacerte terapia en la cocina
I gave myself therapy in the kitchen
Me he comido hasta el mal de la vecina
I ate even the neighbor's bad mood
Harta de ver la vida en rosa de Instagram
Tired of seeing the pink life of Instagram
Me voy al monte a vivir conmigo misma
I'm going to the mountains to live with myself
Yo paso de seguir llorando
I'm done with crying
Viendo en Netflix pelis tristes
Watching sad movies on Netflix
Y voy a hacer que te has perdido
And I'm going to make sure you've been missed
Que no estás y que no existes
That you're gone and you don't exist
Mira, mira cómo crecen de golpe
Look, look how they suddenly grow
Todas estas flores
All these flowers
Que antes eran de un color deprimente
That used to be a depressing color
Mira, mira cómo caigo al vacío
Look, look how I fall into the void
Todos estos días tan fríos
All these cold days
Me han servido para olvidarte
Have helped me forget you
Esta naranja se pudre por dentro
This orange is rotting from the inside
Me sabe amarga y me pone triste
It makes me bitter and sad
¿Dónde quedaron las ganas de pelear
Whatever happened to the desire to fight
Por este amor que sólo sabe a chiste?
For this love that just feels like a joke?
Yo paso de seguir poniéndome
I'm not going to keep putting on
Un disfraz que no me viste
A costume that doesn't fit
Voy a hacer que te has perdido
I'm going to make you've been missed
Y que esta mierda ya no existe
And that this shit doesn't exist anymore
Mira, mira cómo crecen de golpe
Look, look how they suddenly grow
Todas estas flores
All these flowers
Que antes eran de un color deprimente
That used to be a depressing color
Mira, mira cómo caigo al vacío
Look, look how I fall into the void
Todos estos días tan fríos
All these cold days
Me han servido para olvidarte
Have helped me forget you
Mira, mira cómo crecen de golpe
Look, look how they suddenly grow
Todas estas flores
All these flowers
Que antes eran de un color deprimente
That used to be a depressing color
Y mira, mira cómo caigo al vacío
And look, look how I fall into the void
Todos estos días tan fríos
All these cold days
Me han servido para olvidarte
Have helped me forget you
Esta naranja se pudre por dentro
This orange is rotting from the inside
Le salen cruces y da mucha lástima
It's sprouting crosses and it's a shame





Autoren: Carlos Roberto Solano Sevilla, Maria Blanco Uranga


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.