Médine - La puissance du Port du Havre - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

La puissance du Port du Havre - MédineÜbersetzung ins Deutsche




La puissance du Port du Havre
Die Macht des Hafens von Le Havre
Il peut n'y avoir qu'une seule beu-bar
Es kann nur eine einzige Bar geben
Dans la city d'Edouard Philippe
In der Stadt von Edouard Philippe
Comme y'aura qu'un seul Doudou
So wie es nur einen einzigen Doudou geben wird
C'est mon daron pas le maire ni le ministre
Das ist mein Vater, nicht der Bürgermeister oder der Minister
On participe pas à leur victoire
Wir nehmen nicht an ihrem Sieg teil
On va s'asseoir dans le jury
Wir werden uns in die Jury setzen
Je te souhaite la bienvenue au Havre
Ich heiße dich in Le Havre willkommen
Autrefois appelé "Franciscopolis"
Früher "Franciscopolis" genannt
On m'a circoncis dans un immeuble
Ich wurde in einem Gebäude beschnitten
Enterré mon prépuce sous l'herbe
Habe meine Vorhaut unter dem Gras begraben
J'croyais que Mickael Jackson
Ich dachte, Michael Jackson
Dans Beat It parlait de mon cle-on Bilel
Sprach in Beat It von meinem Schwanz, Bilel
Puis j'ai appris que j'étais coloré
Dann erfuhr ich, dass ich farbig war
Que les havrais n'avaient pas collaboré
Dass die Einwohner von Le Havre nicht kollaboriert hatten
Que le bédo transitait par les douaniers
Dass das Gras durch die Zöllner ging
Et que le B de OCB c'était Bolloré
Und dass das B in OCB Bolloré war
Ocean Viking, je me gare en bataille sur le parking
Ocean Viking, ich parke quer auf dem Parkplatz
Les skins sont partis
Die Skins sind weg
On les a chassés dans les nineties
Wir haben sie in den Neunzigern verjagt
Ici on aime tellement pas les balances
Hier mögen wir Petzen so sehr nicht
Qu'on veut pas être témoin de mariage
Dass wir keine Trauzeugen sein wollen
Leur ville est faite en faïence
Ihre Stadt ist aus Fayence
Et la ville du Havre est faite en marbre
Und die Stadt Le Havre ist aus Marmor
Ma ville et moi en vrai on est les mêmes
Meine Stadt und ich, wir sind wirklich gleich
On s'est fait bombarder pendant la guerre
Wir wurden während des Krieges bombardiert
On est pris pour les plus laids dans la presse
Wir werden in der Presse für die Hässlichsten gehalten
On vit entre le béton et la mer
Wir leben zwischen Beton und Meer
Entre le patrimoine et les quartiers délabrés
Zwischen dem Erbe und den verfallenen Vierteln
Mon cul est international, mais mon p'tit cœur est havrais
Mein Hintern ist international, aber mein kleines Herz ist aus Le Havre
La puissance du Port du Havre
Die Macht des Hafens von Le Havre
La puissance du Port du Havre
Die Macht des Hafens von Le Havre
C'est la puissance du Port du Havre
Das ist die Macht des Hafens von Le Havre
La culture de la bicrave
Die Kultur des Dealens
La puissance du Port du Havre
Die Macht des Hafens von Le Havre
La puissance du Port du Havre
Die Macht des Hafens von Le Havre
C'est la puissance du Port du Havre
Das ist die Macht des Hafens von Le Havre
La culture de la bicrave
Die Kultur des Dealens
La puissance, la puissance
Die Macht, die Macht
La puissance du Port du Havre (c'est nous)
Die Macht des Hafens von Le Havre (das sind wir)
La puissance, la puissance
Die Macht, die Macht
La puissance du Port du Havre
Die Macht des Hafens von Le Havre
La puissance, la puissance
Die Macht, die Macht
La puissance du Port du Havre (7.6)
Die Macht des Hafens von Le Havre (7.6)
La puissance, la puissance
Die Macht, die Macht
La puissance du Port du Havre
Die Macht des Hafens von Le Havre
Alphonse Mendy c'est pas Alphonse Brown
Alphonse Mendy ist nicht Alphonse Brown
Je te monte en l'air, grosse mise à l'amende
Ich bringe dich hoch, dicke Geldstrafe
Sur le blason c'est la salamandre
Auf dem Wappen ist der Salamander
Rien à foutre que le dessin judiciaire me ressemble
Scheiß drauf, dass die Gerichtszeichnung mir ähnlich sieht
T'façon je reconnais pas l'infraction
Ich erkenne die Straftat sowieso nicht an
Sur le PV je signerais un autre nom
Auf dem Strafzettel unterschreibe ich mit einem anderen Namen
Si tu joues les gros poissons ici
Wenn du hier den großen Fisch spielst
Tu vas finir par devenir de la nourriture à poisson
Wirst du am Ende als Fischfutter enden
Quartier - en deuil, on a perdu un rider
Viertel - in Trauer, wir haben einen Fahrer verloren
Docker - dans le fleuve - c'est la saison 2 de The Wire
Docker - im Fluss - das ist die zweite Staffel von The Wire
Et les rodéos de Baltimore
Und die Rodeos von Baltimore
J'aime quand les vagues frappent la digue nord
Ich liebe es, wenn die Wellen gegen den Norddeich schlagen
On reçoit la coke sous blister
Wir bekommen das Koks in Blisterpackungen
Belleck que les SP collent pas de traceur
Pass auf, dass die Bullen keine Tracker anbringen
Ma ville et moi en vrai on est les mêmes
Meine Stadt und ich, wir sind wirklich gleich
On s'est fait bombarder pendant la guerre
Wir wurden während des Krieges bombardiert
On est pris pour les plus laids dans la presse
Wir werden in der Presse für die Hässlichsten gehalten
On vit entre le béton et la mer
Wir leben zwischen Beton und Meer
Entre le patrimoine et les quartiers délabrés
Zwischen dem Erbe und den verfallenen Vierteln
Mon cul est international, mais mon p'tit cœur est havrais
Mein Hintern ist international, aber mein kleines Herz ist aus Le Havre
La puissance du Port du Havre
Die Macht des Hafens von Le Havre
La puissance du Port du Havre
Die Macht des Hafens von Le Havre
C'est la puissance du Port du Havre
Das ist die Macht des Hafens von Le Havre
La culture de la bicrave
Die Kultur des Dealens
La puissance du Port du Havre
Die Macht des Hafens von Le Havre
La puissance du Port du Havre
Die Macht des Hafens von Le Havre
C'est la puissance du Port du Havre
Das ist die Macht des Hafens von Le Havre
La culture de la bicrave
Die Kultur des Dealens
La puissance, la puissance
Die Macht, die Macht
La puissance du Port du Havre (c'est nous)
Die Macht des Hafens von Le Havre (das sind wir)
La puissance, la puissance
Die Macht, die Macht
La puissance du Port du Havre
Die Macht des Hafens von Le Havre
La puissance, la puissance
Die Macht, die Macht
La puissance du Port du Havre (7.6)
Die Macht des Hafens von Le Havre (7.6)
La puissance, la puissance
Die Macht, die Macht
La puissance du Port du Havre
Die Macht des Hafens von Le Havre





Autoren: Junior Bula Monga, Wladimir Sacha Ellie Timothy Pariente, Medine Zaouiche


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.