Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Psychiatrique
The Psychiatric Hospital
Hay
una
tierra
con
doble
corazón
There
is
a
land
with
a
double
heart
Odia
y
ama
y
sufre
al
abrir
dos
heridas,
doble
dolor
It
hates
and
loves
and
suffers
when
it
opens
two
wounds,
double
pain
Ángeles
locos
lloran
buscando
a
Dios
Crazy
angels
cry,
searching
for
God
Matan
y
mueren
y
esta
es
la
historia
They
kill
and
die
and
this
is
the
story
Era
un
hombre
alegre
con
brazos
duros
y
tiernos
He
was
a
joyful
man
with
strong
and
tender
arms
Yo
su
luna
llena,
su
mar,
preñada
de
sueños
I
was
his
full
moon,
his
sea,
pregnant
with
dreams
Carne
y
hueso
Flesh
and
bone
Gritos
de
libertad
Cries
of
freedom
Y
hambre
que
a
los
pobres
nos
dio
And
hunger
that
gave
us,
the
poor
Leche
negra
y
migas
de
pan
Black
milk
and
bread
crumbs
Sombras
en
la
puerta
con
las
miradas
de
acero
Shadows
at
the
door
with
steely
gazes
Dieron
con
mi
hombre
y
se
lo
llevaron
muy
lejos
They
took
my
man
and
carried
him
far
away
Aún
lo
espero
I
still
wait
for
him
Luna,
tenue
luz
Moon,
faint
light
Nana
de
mis
males
de
amor
Lullaby
of
my
heartaches
Luna,
fría
luz
Moon,
cold
light
Dime
a
quien
llorarle
mi
amor
Tell
me
for
whom
to
mourn
my
love
Debo
rogar
por
él
I
should
pray
for
Si
hoy
también
If
today
as
well
Lloro
al
esconder
I
cry
as
I
hide
Háblale
de
este
amor
Tell
him
about
this
love
Que
me
guardé
That
I
kept
Luna,
mi
dolor
Moon,
my
pain
Cúrame
este
invierno
frío
Heal
this
cold
winter
Luna,
cuéntale
Moon,
tell
him
Antes
de
que
apague
mi
voz
Before
my
voice
fades
away
Cuéntale
de
un
modo
de
querer
Tell
him
of
a
way
of
loving
Cuéntale
de
amar
sin
límites
Tell
him
of
loving
without
limits
Y
háblale
de
este
amor
And
tell
him
of
this
love
Que
me
guardé
That
I
kept
Cuéntale
que
hoy
la
imaginé
Tell
him
that
today
I
imagined
her
Dile
que
por
amar
erré
Tell
him
that
I
erred
for
love
Cuéntale
que
es
su
olor
mi
sed
Tell
him
that
her
scent
is
my
thirst
De
mi
amor
por
una
mujer
Of
my
love
for
a
woman
Hello,
ladies
and
gentlemen
Hello,
ladies
and
gentlemen
Welcome
to
my
fucking
house
Welcome
to
my
fucking
house
We
have
sex,
drugs
and
Rock
& Roll!
We
have
sex,
drugs
and
Rock
& Roll!
Soldados
de
la
pasión,
poetas
en
la
adversidad
Soldiers
of
passion,
poets
in
adversity
Cadenas
de
una
tormenta
que
hoy
recoge
su
tempestad
Chains
of
a
storm
that
today
gathers
its
tempest
Erguidos,
como
ángel
caído
de
un
cielo
ya
convexo
Standing
tall,
like
a
fallen
angel
from
a
now
convex
sky
Los
hijos
de
un
corazón
rebelde
por
necesidad
The
children
of
a
rebellious
heart,
out
of
necessity
Libre
de
amar
Free
to
love
Libre
para
respirar,
yeah!
Free
to
breathe,
yeah!
Libre
de
amar
Free
to
love
Padre,
líbranos
del
mal,
yeah!
Father,
deliver
us
from
evil,
yeah!
Amparo
de
cara
y
cruz,
aliño
de
diversidad
Shelter
of
heads
and
tails,
seasoning
of
diversity
Cantamos
a
la
verdad,
patrón
y
santo
de
la
igualdad
We
sing
to
the
truth,
patron
and
saint
of
equality
Erguidos
con
labios
unidos
en
cóncavo
y
en
convexo
Standing
tall
with
lips
joined
in
concave
and
convex
Bordados
con
hilo
del
acto
prohibido,
Woah!
Embroidered
with
the
thread
of
the
forbidden
act,
Woah!
Libre
de
amar
Free
to
love
Libre
para
respirar,
yeah!
Free
to
breathe,
yeah!
Libre
de
amar
Free
to
love
Padre,
líbranos
del
mal,
yeah!
Father,
deliver
us
from
evil,
yeah!
Líbranos
de
muros
y
desiertos
Deliver
us
from
walls
and
deserts
Líbranos
de
muros
y
lamentos
Deliver
us
from
walls
and
laments
Líbranos
de
muros
y
desiertos
Deliver
us
from
walls
and
deserts
Líbranos
de
muros
y
lamentos
Deliver
us
from
walls
and
laments
Líbranos
de...
Deliver
us
from...
Líbranos
de
muros
y
desiertos
Deliver
us
from
walls
and
deserts
Líbranos
de
muros
y
lamentos
Deliver
us
from
walls
and
laments
Líbranos
de
muros
y
desiertos
Deliver
us
from
walls
and
deserts
Líbranos
de
muros
y
lamentos
Deliver
us
from
walls
and
laments
Líbranos
de...
Deliver
us
from...
Libre
de
amar
Free
to
love
Libre
para
respirar,
yeah!
Free
to
breathe,
yeah!
Líbranos
de
muros
y
desiertos
Deliver
us
from
walls
and
deserts
Líbranos
de
muros
y
lamentos
Deliver
us
from
walls
and
laments
Libre
de
amar
Free
to
love
Padre,
líbranos
del
mal,
yeah!
Father,
deliver
us
from
evil,
yeah!
Líbranos
de
muros
y
desiertos
Deliver
us
from
walls
and
deserts
Líbranos
de
muros
y
lamentos
Deliver
us
from
walls
and
laments
I
am
tired,
do
you
want
more?
Yeah!
I
am
tired,
do
you
want
more?
Yeah!
Ahhhh!
Heyyyy!
Ahhhhhhh!
Ahhhh!
Heyyyy!
Ahhhhhhh!
Corrí,
lloré,
rogué
por
él
I
ran,
I
cried,
I
prayed
for
him
Por
él
sufrí,
grité
que
no
For
him
I
suffered,
I
shouted
no
que
no,
que
no,
no
sé,
¿por
qué?
no,
no,
no,
I
don't
know,
why?
¿por
qué?
¿por
qué,
perdí
mi
amor?
why?
why
did
I
lose
my
love?
Corrí,
lloré,
rogué
por
él
I
ran,
I
cried,
I
prayed
for
him
Por
él
sufrí,
grité
que
no
For
him
I
suffered,
I
shouted
no
que
no,
que
no,
no
sé,
¿por
qué?
no,
no,
no,
I
don't
know,
why?
De
la
noche
a
la
mañana
From
night
to
morning
De
la
puerta
a
la
ventana
From
the
door
to
the
window
Yo
lo
espero
I
wait
for
him
Siempre,
siempre,
siempre,
siempre
esperaré
Always,
always,
always,
always
I
will
wait
Aunque
apaguen
las
auroras
Even
if
the
dawns
are
extinguished
Y
nos
den
oscuras
horas
And
they
give
us
dark
hours
No
lo
olvido
I
don't
forget
him
Nunca,
nunca
olvidaré
Never,
never
will
I
forget
Era
un
hombre
alegre
con
brazos
duros
y
tiernos
He
was
a
joyful
man
with
strong
and
tender
arms
Yo
su
luna
llena,
su
mar
preñada
de
sueños
I
was
his
full
moon,
his
sea
pregnant
with
dreams
Sola!
Ooooh!
Alone!
Ooooh!
Siempre
viviré
sola!
Ooooh!
I
will
always
live
alone!
Ooooh!
Nunca
más
tendré
miedo!
Ooooh!
I
will
never
be
afraid
again!
Ooooh!
Dolorida
y
con
rabia!
Hurt
and
with
rage!
Aún
lo
espero!
I
still
wait
for
him!
Siempre
viviré
sola
I
will
always
live
alone
Sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola
Alone,
alone,
alone,
alone,
alone,
alone,
alone,
alone
Sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
sola,
ahhhhHey!
Alone,
alone,
alone,
alone,
alone,
alone,
alone,
alone,
ahhhhHey!
Hay
una
tierra
con
doble
corazón
There
is
a
land
with
a
double
heart
Ama,
llora
y
sufre
al
partir
It
loves,
cries
and
suffers
when
leaving
Ignorando
el
designio...
Ignoring
the
design...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Monica Naranjo, Pepe Herrero
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.