Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das kenn' ich ja schon
I've Already Heard That One
Was
heißt,
du
willst
nur
mal
ne
Pause
machen
What
do
you
mean,
you
just
need
some
time
off
Du
brauchst
mehr
Zeit
für
deine
eignen
Sachen
You
need
more
time
for
yourself
Ja,
das
kenn'
ich
ja
schon
Yeah,
I've
already
heard
that
one
Gestern
hast
du
noch
gesagt,
du
liebst
mich
Yesterday
you
were
saying
you
loved
me
Oh,
Mensch,
ich
glaube
dir
kein
Wort
Oh
man,
I
don't
believe
a
word
you
say
Denn
das
kenn'
ich
ja
schon
'Cause
I've
already
heard
that
one
Aber
irgendwie
find'
ich
das
gemein
But
somehow
I
think
that's
mean
Für
was
hab
ich
dich
geliebt
Why
did
I
love
you
Mit
all
dem
Aufwand
und
dem
Stress
With
all
the
work
and
the
stress
Soll
alles
ganz
umsonst
gewesen
sein
Was
it
all
for
nothing
Weiß
der
Geier,
was
ist
los
mit
dir
Who
knows
what's
wrong
with
you
Ich
hab
gemeint,
du
hältst
voll
zu
mir
I
thought
you
had
my
back
Ja,
das
kenn'
ich
ja
schon
Yeah,
I've
already
heard
that
one
Du
sagst,
es
geht
nicht
um
die
anderen
Typen
You
say
it's
not
about
the
other
guys
Doch
wenn
ich
anruf',
bist
du
immer
weg
But
when
I
call,
you're
always
out
Ja,
das
kenn'
ich
ja
schon
Yeah,
I've
already
heard
that
one
Aber
irgendwie
find'
ich
das
gemein
But
somehow
I
think
that's
mean
Für
was
hab'
ich
dich
geliebt
Why
did
I
love
you
Mit
all
dem
Aufwand
und
dem
Stress
With
all
the
work
and
the
stress
Soll
alles
ganz
umsonst
gewesen
sein
Was
it
all
for
nothing
Hau
doch
ab
und
werde
froh
Get
lost
and
be
happy
Und
mach
es
ruhig
noch
einmal
so
And
do
it
again,
why
don't
you
Hoffentlich
wirst
du
es
mal
bereuen
I
hope
you
regret
it
someday
Was
heißt,
du
willst
nur
mal
ne
Pause
machen
What
do
you
mean,
you
just
need
some
time
off
Du
brauchst
mehr
Zeit
für
deine
eignen
Sachen
You
need
more
time
for
yourself
Ja,
das
kenn'
ich
ja
schon
Yeah,
I've
already
heard
that
one
Weiß
der
Geier,
was
ist
los
mit
dir
Who
knows
what's
wrong
with
you
Ich
hab'
gemeint,
du
hältst
voll
zu
mir
I
thought
you
had
my
back
Ja,
das
kenn'
ich
ja
schon
Yeah,
I've
already
heard
that
one
Aber
irgendwie
find'
ich
das
gemein
But
somehow
I
think
that's
mean
Für
was
hab'
ich
Dich
geliebt
Why
did
I
love
you
Mit
all
dem
Aufwand
und
dem
Stress
With
all
the
work
and
the
stress
Soll
alles
ganz
umsonst
gewesen
sein
Was
it
all
for
nothing
Hau
doch
ab
und
werde
froh
Get
lost
and
be
happy
Und
mach
es
ruhig
noch
einmal
so
And
do
it
again,
why
don't
you
Hoffentlich
wirst
du
es
mal
bereuen
I
hope
you
regret
it
someday
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stefan Zauner
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.