Münchener Freiheit - Das kenn' ich ja schon - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Das kenn' ich ja schon - Münchener FreiheitÜbersetzung ins Russische




Das kenn' ich ja schon
Это мне уже знакомо
Was heißt, du willst nur mal ne Pause machen
Что значит, ты хочешь всего лишь сделать перерыв?
Du brauchst mehr Zeit für deine eignen Sachen
Тебе нужно больше времени для своих дел?
Ja, das kenn' ich ja schon
Да, это мне уже знакомо.
Gestern hast du noch gesagt, du liebst mich
Вчера ты еще говорила, что любишь меня.
Oh, Mensch, ich glaube dir kein Wort
О, боже, я не верю тебе ни слова.
Denn das kenn' ich ja schon
Ведь это мне уже знакомо.
Aber irgendwie find' ich das gemein
Но как-то это подло, знаешь ли.
Für was hab ich dich geliebt
Ради чего я любил тебя?
Mit all dem Aufwand und dem Stress
Со всеми этими усилиями и стрессом.
Soll alles ganz umsonst gewesen sein
Неужели все было зря?
Weiß der Geier, was ist los mit dir
Черт знает, что с тобой происходит.
Ich hab gemeint, du hältst voll zu mir
Я думал, ты полностью на моей стороне.
Ja, das kenn' ich ja schon
Да, это мне уже знакомо.
Du sagst, es geht nicht um die anderen Typen
Ты говоришь, что дело не в других парнях.
Doch wenn ich anruf', bist du immer weg
Но когда я звоню, тебя никогда нет.
Ja, das kenn' ich ja schon
Да, это мне уже знакомо.
Aber irgendwie find' ich das gemein
Но как-то это подло, знаешь ли.
Für was hab' ich dich geliebt
Ради чего я любил тебя?
Mit all dem Aufwand und dem Stress
Со всеми этими усилиями и стрессом.
Soll alles ganz umsonst gewesen sein
Неужели все было зря?
Hau doch ab und werde froh
Убирайся и будь счастлива.
Und mach es ruhig noch einmal so
И сделай это еще раз, спокойно.
Hoffentlich wirst du es mal bereuen
Надеюсь, ты когда-нибудь пожалеешь об этом.
Was heißt, du willst nur mal ne Pause machen
Что значит, ты хочешь всего лишь сделать перерыв?
Du brauchst mehr Zeit für deine eignen Sachen
Тебе нужно больше времени для своих дел?
Ja, das kenn' ich ja schon
Да, это мне уже знакомо.
Weiß der Geier, was ist los mit dir
Черт знает, что с тобой происходит.
Ich hab' gemeint, du hältst voll zu mir
Я думал, ты полностью на моей стороне.
Ja, das kenn' ich ja schon
Да, это мне уже знакомо.
Aber irgendwie find' ich das gemein
Но как-то это подло, знаешь ли.
Für was hab' ich Dich geliebt
Ради чего я любил тебя?
Mit all dem Aufwand und dem Stress
Со всеми этими усилиями и стрессом.
Soll alles ganz umsonst gewesen sein
Неужели все было зря?
Hau doch ab und werde froh
Убирайся и будь счастлива.
Und mach es ruhig noch einmal so
И сделай это еще раз, спокойно.
Hoffentlich wirst du es mal bereuen
Надеюсь, ты когда-нибудь пожалеешь об этом.





Autoren: Stefan Zauner


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.