Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çare Değilmiş
Not a Remedy
İçmek
çare
değilmiş,
Drinking
is
not
a
remedy,
Içmiyorum
bıraktım,
I
quit
drinking,
Yaptığım
hataları,
My
mistakes,
Geçte
olsa
anladım
Even
though
it's
late,
I
understood
Eskidenmiş
yalvarmak
Begging
used
to
be
Harap
olup
kahrolmak
Being
devastated
and
destroyed
Nasıl
terketti
diye,
How
did
he
leave,
Içip
içip
ağlamak
Drinking
and
crying
Bilseydim
içer
miydim?
If
I
knew,
would
I
drink?
Kahrını
çeker
miydim?
Would
I
suffer
its
torment?
Bilseydim
içer
miydim?
If
I
knew,
would
I
drink?
Kahrını
çeker
miydim?
Would
I
suffer
its
torment?
Şimdiki
aklım
olsa
If
I
had
my
current
mind,
Onu
hiç
sever
miydim?
Would
I
have
ever
loved
her?
Onu
hiç
sever
miydim?
Would
I
have
ever
loved
her?
Hiçbir
derdim
kalmadı
I
have
no
more
troubles
Huzurluyum
mutluyum
I
am
peaceful
and
happy
Yok
ettim
yalanları
I
destroyed
the
lies
Gerçeklerle
doluyum
I
am
filled
with
truth
Eskidenmiş
inanmak
Believing
used
to
be
Sevene
bağlı
kalmak
Remaining
dedicated
to
the
one
who
loves
Her
şeye
göğüs
gerip
Bravely
facing
everything
Acılarla
savaşmak
Fighting
with
pains
Bilseydim
içer
miydim?
If
I
knew,
would
I
drink?
Kahrını
çeker
miydim?
Would
I
suffer
its
torment?
Bilseydim
içer
miydim?
If
I
knew,
would
I
drink?
Kahrını
çeker
miydim?
Would
I
suffer
its
torment?
Şimdiki
aklım
olsa
If
I
had
my
current
mind,
Onu
hiç
sever
miydim?
Would
I
have
ever
loved
her?
Onu
hiç
sever
miydim?
Would
I
have
ever
loved
her?
Onu
hiç
sever
miydim?
Would
I
have
ever
loved
her?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Burhan Bayar, Hamza Dekeli
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.