Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dòng
thời
gian
lặng
lẽ
Die
Zeit
verrinnt
so
still
Cuốn
trôi
đi
bao
nhiêu
kỷ
niệm
Spült
weg
so
manche
Erinnerung
Tuổi
mộng
mơ
ngày
ấy
Jene
träumerische
Jugend
Đã
trôi
đi
theo
cùng
năm
tháng
Verweht
mit
all
den
Jahren
Nhớ
áo
trắng
học
trò
Ich
vermiss
das
Schulmädchenkleid
Và
nhớ
những
phút
hẹn
hò
Und
all
die
zarten
Verabredungen
Nhớ
những
lúc
đợi
chờ
Vermiss
jenes
sehnende
Warten
Một
chiều
xa
xa
tình
xa
tình
nhớ
Ein
ferner
Nachmittag,
ferne
Liebe,
fernes
Sehnen
Áo
trắng
trước
cổng
trường
Weiße
Kleider
vorm
Schultor
Tà
áo
trắng
sáng
ngập
đường
Erhellend
den
ganzen
Weg
Những
ước
muốn
bình
thường
All
die
schlichten
Träume
Giờ
chỉ
còn
trong
ta
bến
mơ
Bleiben
nur
in
mir
als
Traumhafen
Hàng
cây
nào
đứng
trong
nắng
yên
vắng
Allee,
wartend
in
stiller
Sonne
Giống
như
con
đường
ngày
xưa
chờ
ai
đợi
ai
Wie
ein
Pfad
aus
alten
Tagen,
der
nach
dir
verlangt
Từng
con
thuyền
giấy
trôi
mãi
trôi
mãi
Winzige
Papierboote
treiben
fort
Cuốn
theo
ngày
thơ
vô
tư
đi
vào
quên
lãng
Gezogen
von
sorgenfreien
Tagen
ins
Vergessen
Màu
hoa
phượng
thắm
như
cũng
xa
sắc
hiu
hắt
Flammendrot
des
Flammenbaums
verblasst
nun
matt
Như
còn
đợi
chờ
mong
ai
nhớ
ai
Als
wartet
er
noch
voll
Sehnsucht
auf
dich
Tuổi
thơ
trôi
qua
rồi
Die
Kindheit
ist
vorbei
Ước
mơ
trôi
qua
rồi
Die
Wünsche
sind
verflogen
Gió
mưa
trong
cuộc
đời
Stürme
des
Lebenswegs
Giờ
chỉ
còn
trong
ta
nỗi
nhớ
Hinterlassen
nur
Sehnsucht
in
mir
Tình
yêu
còn
những
gian
dối
toan
tính
In
der
Liebe
wartet
mancher
Trug
Mấy
ai
đi
tìm
được
một
tình
yêu
dài
lâu
Wer
findet
ewige
Beständigkeit?
Tìm
đâu
hạnh
phúc
như
gió
mây
cuốn
Glück
zu
suchen
dahin
wie
Wind
Ước
mơ
ngày
thơ
năm
xưa
chỉ
là
dĩ
vãng
Jugendträume
bleiben
nur
Vergangenheit
Tìm
đâu
hạnh
phúc
khi
thế
gian
mãi
toan
tính
Wo
ist
Glück
in
dieser
Welt
voll
Berechnung
Bao
điều
muộn
phiền
quanh
ta
xót
xa
So
viel
Kummer,
der
das
Herz
bricht
Tuổi
thơ
trôi
qua
rồi
Die
Kindheit
ist
vorbei
Ước
mơ
trôi
qua
rồi
Die
Wünsche
sind
verflogen
Gió
mưa
trong
cuộc
đời
Stürme
des
Lebenswegs
Giờ
chỉ
còn
trong
ta
bến
mơ
Hinterlassen
Traumhafen
in
mir
Dòng
thời
gian
lặng
lẽ
Die
Zeit
verrinnt
so
still
Cuốn
trôi
đi
bao
nhiêu
kỷ
niệm
Spült
weg
so
manche
Erinnerung
Tuổi
mộng
mơ
ngày
ấy
Jene
träumerische
Jugend
Đã
trôi
đi
theo
cùng
năm
tháng
Verweht
mit
all
den
Jahren
Nhớ
áo
trắng
học
trò
Ich
vermiss
das
Schulmädchenkleid
Và
nhớ
những
phút
hẹn
hò
Und
all
die
zarten
Verabredungen
Nhớ
những
lúc
đợi
chờ
Vermiss
jenes
sehnende
Warten
Một
chiều
xa
xa
tình
xa
tình
nhớ
Ein
ferner
Nachmittag,
ferne
Liebe,
fernes
Sehnen
Áo
trắng
trước
cổng
trường
Weiße
Kleider
vorm
Schultor
Tà
áo
trắng
sáng
ngập
đường
Erhellend
den
ganzen
Weg
Những
ước
muốn
bình
thường
All
die
schlichten
Träume
Giờ
chỉ
còn
trong
ta
bến
mơ
Bleiben
nur
in
mir
als
Traumhafen
Hàng
cây
nào
đứng
trong
nắng
yên
vắng
Allee,
wartend
in
stiller
Sonne
Giống
như
con
đường
ngày
xưa
chờ
ai
đợi
ai
Wie
ein
Pfad
aus
alten
Tagen,
der
nach
dir
verlangt
Từng
con
thuyền
giấy
trôi
mãi
trôi
mãi
Winzige
Papierboote
treiben
fort
Cuốn
theo
ngày
thơ
vô
tư
đi
vào
quên
lãng
Gezogen
von
sorgenfreien
Tagen
ins
Vergessen
Màu
hoa
phượng
thắm
như
cũng
xa
sắc
hiu
hắt
Flammendrot
des
Flammenbaums
verblasst
nun
matt
Như
còn
đợi
chờ
mong
ai
nhớ
ai
Als
wartet
er
noch
voll
Sehnsucht
auf
dich
Tuổi
thơ
trôi
qua
rồi
Die
Kindheit
ist
vorbei
Ước
mơ
trôi
qua
rồi
Die
Wünsche
sind
verflogen
Gió
mưa
trong
cuộc
đời
Stürme
des
Lebenswegs
Giờ
chỉ
còn
trong
ta
nỗi
nhớ
Hinterlassen
nur
Sehnsucht
in
mir
Tình
yêu
còn
những
gian
dối
toan
tính
In
der
Liebe
wartet
mancher
Trug
Mấy
ai
đi
tìm
được
một
tình
yêu
dài
lâu
Wer
findet
ewige
Beständigkeit?
Tìm
đâu
hạnh
phúc
như
gió
mây
cuốn
Glück
zu
suchen
dahin
wie
Wind
Ước
mơ
ngày
thơ
năm
xưa
chỉ
là
dĩ
vãng
Jugendträume
bleiben
nur
Vergangenheit
Tìm
đâu
hạnh
phúc
khi
thế
gian
mãi
toan
tính
Wo
ist
Glück
in
dieser
Welt
voll
Berechnung
Bao
điều
muộn
phiền
quanh
ta
xót
xa
So
viel
Kummer,
der
das
Herz
bricht
Tuổi
thơ
trôi
qua
rồi
Die
Kindheit
ist
vorbei
Ước
mơ
trôi
qua
rồi
Die
Wünsche
sind
verflogen
Gió
mưa
trong
cuộc
đời
Stürme
des
Lebenswegs
Giờ
chỉ
còn
trong
ta
bến
mơ
Hinterlassen
Traumhafen
in
mir
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dien Vo Dong
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.