Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xuống Phố Mùa Thu
Walking in the Autumn Street
Chiều
nay
ra
phố
nghe
mùa
thu
về
This
afternoon,
I
go
out
to
the
street
to
listen
to
the
autumn
coming
Ngập
ngừng
tiếng
mưa
rơi,
rơi
nhẹ
vai
áo
Hesitant
sound
of
rain
falling,
falling
gently
on
my
shoulder
Chiều
nay
ra
phố
lá
vàng
rơi
đầy
This
afternoon,
I
go
out
to
the
street
to
see
yellow
leaves
falling
all
over
Tựa
tà
áo
bay
bâng
khuâng
kín
khung
trời
Like
a
flowing
dress
fluttering,
covering
the
entire
sky
Em
nghe
mùa
thu
nói
I
hear
the
autumn
talking
Em
nghe
mùa
thu
cười
I
hear
the
autumn
laughing
Có
chiếc
lá
vấn
vương
cuối
đường
There
is
a
leaf
lingering
at
the
end
of
the
road
Nghe
mơ
hồ
thu
nhớ
I
hear
the
autumn
missing
Nghe
mơ
hồ
mong
chờ
I
hear
the
autumn
expecting
Từng
kỉ
niệm
ngày
nào
bé
thơ
Every
memory
from
the
childhood
Trăm
năm
mùa
thu
hát
vang
ra
cả
đất
trời
For
a
hundred
years,
the
autumn
has
been
singing
to
the
entire
world
Gió
vẫn
xuống
đến
em
đón
mời
The
wind
still
comes
down
to
me
and
invites
me
Cho
tim
mình
sao
xuyến
To
make
my
heart
flutter
Cho
tim
mình
mơ
mộng
To
make
my
heart
dream
Thu
ơi
thu
về
đây
với
em
Oh
autumn,
come
back
to
me
Chiều
nay
ra
phố
nghe
mùa
thu
về
This
afternoon,
I
go
out
to
the
street
to
listen
to
the
autumn
coming
Ngập
ngừng
tiếng
mưa
rơi,
rơi
nhẹ
vai
áo
Hesitant
sound
of
rain
falling,
falling
gently
on
my
shoulder
Chiều
nay
ra
phố
lá
vàng
rơi
đầy
This
afternoon,
I
go
out
to
the
street
to
see
yellow
leaves
falling
all
over
Tựa
tà
áo
bay
bâng
khuâng
kín
khung
trời
Like
a
flowing
dress
fluttering,
covering
the
entire
sky
Em
nghe
mùa
thu
nói
I
hear
the
autumn
talking
Em
nghe
mùa
thu
cười
I
hear
the
autumn
laughing
Có
chiếc
lá
vấn
vương
cuối
đường
There
is
a
leaf
lingering
at
the
end
of
the
road
Nghe
mơ
hồ
thu
nhớ
I
hear
the
autumn
missing
Nghe
mơ
hồ
mong
chờ
I
hear
the
autumn
expecting
Từng
kỉ
niệm
ngày
nào
bé
thơ
Every
memory
from
the
childhood
Trăm
năm
mùa
thu
hát
vang
ra
cả
đất
trời
For
a
hundred
years,
the
autumn
has
been
singing
to
the
entire
world
Gió
vẫn
xuống
đến
em
đón
mời
The
wind
still
comes
down
to
me
and
invites
me
Cho
tim
mình
sao
xuyến
To
make
my
heart
flutter
Cho
tim
mình
mơ
mộng
To
make
my
heart
dream
Thu
ơi
thu
về
đây
với
em
Oh
autumn,
come
back
to
me
Em
nghe
mùa
thu
nói
I
hear
the
autumn
talking
Em
nghe
mùa
thu
cười
I
hear
the
autumn
laughing
Có
chiếc
lá
vấn
vương
cuối
đường
There
is
a
leaf
lingering
at
the
end
of
the
road
Nghe
mơ
hồ
thu
nhớ
I
hear
the
autumn
missing
Nghe
mơ
hồ
mong
chờ
I
hear
the
autumn
expecting
Từng
kỉ
niệm
ngày
nào
ghé
thăm
Every
memory
from
the
childhood
that
visits
me
Trăm
năm
mùa
thu
hát
For
a
hundred
years,
the
autumn
has
been
singing
Vang
ra
cả
đất
trời
To
the
entire
world
Gió
vẫn
xuống
đến
em
đón
mời
The
wind
still
comes
down
to
me
and
invites
me
Cho
tim
mình
sao
xuyến
To
make
my
heart
flutter
Cho
tim
mình
mơ
mộng
To
make
my
heart
dream
Thu
ơi
thu
về
đây
với
em
Oh
autumn,
come
back
to
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Thiennguyen Ngoc
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.