Mỹ Tâm - Đánh Thức Bình Minh - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Đánh Thức Bình Minh - Mỹ TâmÜbersetzung ins Englische




Đánh Thức Bình Minh
Awakening the Dawn
Vùi lấp buồn đau từ trong con tim
Burying sorrow deep within my heart
Mình tôi về đâu? Đập tan màn đêm (bang bang bang)
Where do I belong? Shattering the night (bang bang bang)
Đập tan màn đêm. Vùi lấp buồn đau từ trong con tim
Shattering the night. Burying sorrow deep within my heart
Mình tôi về đâu? Đập tan màn đêm (bang bang bang)
Where do I belong? Shattering the night (bang bang bang)
Đập tan màn đêm.
Shattering the night.
Muốn than vãn khi đang khóc than
Wanting to complain while crying out loud
Thấy không gian thật buồn, thật chán
Feeling the space so sad, so boring
Muốn xua tan đi bao dối lừa
Wanting to dispel all the deceit
Thét một mình để lòng thật nhẹ nhõm.
Screaming alone to lighten my heart.
Sinh ra tôi mong thế giới đến với tôi mang nhiệm màu
Born into this world, I hoped for magic to come my way
Nhưng tôi luôn trong cay đắng, tìm đường giải thoát lấy
But I'm always in bitterness, seeking a way out
Tương lai tôi đi chỉ thấy nước mắt tôi tuôn trào
The future I see is filled with tears flowing down
Đi đâu tôi không hay biết đi nơi nào.
Where I'm going, I don't know, to what place.
Nhìn lại mình càng buồn đau không ai quan tâm
Looking back, I feel more pain, no one cares
tôi như đang héo hắt tin tin tin
And I'm withering away because of lies, lies, lies
Toàn những dối gian
All these deceptions
Để từng ngày buồn tênh hoang mang
Leaving me with sadness and confusion every day
Còn lại mình tôi cố sức, đầu hàng bản thân (bang bang)
Alone, I struggle, surrendering myself (bang bang)
Đập tan dối gian, đập tan dối gian, đập tan dối gian, đập tan dối gian
Shattering the lies, shattering the lies, shattering the lies, shattering the lies
Cảm giác nhẹ nhàng
Feeling relieved
Đập tan dối gian, đập tan dối gian, đập tan dối gian
Shattering the lies, shattering the lies, shattering the lies
Cảm giác nhẹ nhàng.
Feeling relieved.
Nhắm mắt để suy tôi đang làm
Closing my eyes to contemplate what I'm doing
Cố gắng thấy xung quanh cũng chỉ giả dối
Trying to see, but everything around is just a lie
Bước tới thấy hoang mang tôi không muốn đi
Stepping forward, feeling lost, I don't want to go
một mình trong đêm tối.
Lonely by myself in the dark night.
Sinh ra tôi mong thế giới đến với tôi mang nhiệm màu
Born into this world, I hoped for magic to come my way
Nhưng tôi luôn trong cay đắng, tìm đường giải thoát lấy
But I'm always in bitterness, seeking a way out
Tương lai tôi đi chỉ thấy nước mắt tôi tuôn trào
The future I see is filled with tears flowing down
Đi đâu tôi không hay biết đi nơi nào.
Where I'm going, I don't know, to what place.
Tìm lại một ngày thật bình yên trong tôi
Searching for a peaceful day within myself
Để rồi mình tôi cố sức tìm lại bản thân (bang bang)
So I struggle to find myself again (bang bang)
Đập tan dối gian
Shattering the lies
một ngày bình minh đang lên chỉ còn mình tôi cố sức
And as the dawn breaks, I'm the only one striving
Tìm lại niềm tin tin tin.
To find faith again, faith, faith.
Nhìn thấy nắng mai, nhìn thấy nắng mai,
Seeing the morning sun, seeing the morning sun,
Nhìn thấy nắng mai, nhìn thấy nắng mai...
Seeing the morning sun, seeing the morning sun...
I wanna fly
I wanna fly
Nhìn thấy nắng mai, nhìn thấy nắng mai, nhìn thấy nắng mai
Seeing the morning sun, seeing the morning sun, seeing the morning sun
I wanna fly.
I wanna fly.
Sinh ra tôi mong thế giới đến với tôi mang nhiệm màu
Born into this world, I hoped for magic to come my way
Bao nhiêu hoang mang tôi sẽ tìm đường giải thoát lấy
Through all the confusion, I will find a way out
Tương lai tôi đi sẽ thấy trước mắt nắng mai về
The future I walk towards will have the morning sun before me
Cho tôi bao nhiêu ước giữa cuộc đời.
Giving me so many dreams in this life.
Sinh ra tôi mong thế giới đến với tôi mang nhiệm màu
Born into this world, I hoped for magic to come my way
Bao nhiêu hoang mang tôi sẽ tìm đường giải thoát lấy
Through all the confusion, I will find a way out
Tương lai tôi đi sẽ thấy trước mắt nắng mai về
The future I walk towards will have the morning sun before me
Cho tôi bao nhiêu ước giữa cuộc đời (I wanna fly).
Giving me so many dreams in this life (I wanna fly).






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.